መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   ar ‫طلب شيئ

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

‫74 [أربعة وسبعون]‬

74 [arabeat wasabeuna]

‫طلب شيئ

ṭalab shay’

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? ه- ي---ك-قص-شعري؟ ه_ ي____ ق_ ش____ ه- ي-ك-ك ق- ش-ر-؟ ----------------- هل يمكنك قص شعري؟ 0
ha- y-mkin-ka--a- ---‘--? h__ y________ q__ s______ h-l y-m-i-u-a q-ṣ s-a-r-? ------------------------- hal yumkinuka qaṣ sha‘rī?
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። ليس-ق-ي-اً ---- -- -ضل-. ل__ ق____ ج__ م_ ف____ ل-س ق-ي-ا- ج-ا- م- ف-ل-. ------------------------ ليس قصيراً جداً من فضلك. 0
l-ysa-q--ī-an--i----- m-n-faḍli-. l____ q______ j______ m__ f______ l-y-a q-ṣ-r-n j-d-a-n m-n f-ḍ-i-. --------------------------------- laysa qaṣīran jiddaan min faḍlik.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። أ-ص---ل--اً م- -ضل-. أ___ ق____ م_ ف____ أ-ص- ق-ي-ا- م- ف-ل-. -------------------- أقصر قليلاً من فضلك. 0
aq--- q-l-lan--in-fa-li-. a____ q______ m__ f______ a-ṣ-r q-l-l-n m-n f-ḍ-i-. ------------------------- aqṣar qalīlan min faḍlik.
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? ‫هل ي--ن---ح--- ا--و-؟ ‫__ ي____ ت____ ا_____ ‫-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر- ---------------------- ‫هل يمكنك تحميض الصور؟ 0
h-- y--kin-ka----m------ṣuwa-? h__ y________ t_____ a________ h-l y-m-i-u-a t-ḥ-ī- a---u-a-? ------------------------------ hal yumkinuka taḥmīḍ al-ṣuwar?
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። ال-و- --ج-دة-ع------رص-مد--. ا____ م_____ ع__ ا____ م____ ا-ص-ر م-ج-د- ع-ى ا-ق-ص م-م-. ---------------------------- الصور موجودة على القرص مدمج. 0
al--uwa--m----dah----ā-a---ir- ---mu---j. a_______ m_______ ‘___ a______ a_________ a---u-a- m-w-ū-a- ‘-l- a---i-ṣ a---u-m-j- ----------------------------------------- al-ṣuwar mawjūdah ‘alā al-qirṣ al-mudmaj.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። ا-ص------و----- ----ميرا. ا____ م_____ ف_ ا________ ا-ص-ر م-ج-د- ف- ا-ك-م-ر-. ------------------------- الصور موجودة في الكاميرا. 0
a---uw-- --w----h-fī-a----mī--. a_______ m_______ f_ a_________ a---u-a- m-w-ū-a- f- a---ā-ī-ā- ------------------------------- al-ṣuwar mawjūdah fī al-kāmīrā.
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? هل-يم-نك إصل-- -ل-ا--؟ ه_ ي____ إ____ ا______ ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟ ---------------------- هل يمكنك إصلاح الساعة؟ 0
h-l --mki-uk--i-lāḥ -l-s-‘ah? h__ y________ i____ a________ h-l y-m-i-u-a i-l-ḥ a---ā-a-? ----------------------------- hal yumkinuka iṣlāḥ al-sā‘ah?
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። الز-ا- -ك--ر. ا_____ م_____ ا-ز-ا- م-س-ر- ------------- الزجاج مكسور. 0
a--zu--j-m-----. a_______ m______ a---u-ā- m-k-ū-. ---------------- al-zujāj maksūr.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። البط--ية-من---ة. ا_______ م______ ا-ب-ا-ي- م-ت-ي-. ---------------- البطارية منتهية. 0
a---a-āri-y-h-m---ah-y-h. a____________ m__________ a---a-ā-i-y-h m-n-a-i-a-. ------------------------- al-baṭāriyyah muntahiyah.
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? هل-ت--طيع -ي--لقم--؟ ه_ ت_____ ك_ ا______ ه- ت-ت-ي- ك- ا-ق-ي-؟ -------------------- هل تستطيع كي القميص؟ 0
hal--asta--- --yy-al------? h__ t_______ k___ a________ h-l t-s-a-ī- k-y- a---a-ī-? --------------------------- hal tastaṭī‘ kayy al-qamīṣ?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? ه- -م----تنظيف----ن--ل؟ ه_ ي____ ت____ ا_______ ه- ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-ب-ط-ل- ----------------------- هل يمكنك تنظيف البنطال؟ 0
ha--y---i--k--t--ẓīf a----n--l? h__ y________ t_____ a_________ h-l y-m-i-u-a t-n-ī- a---i-ṭ-l- ------------------------------- hal yumkinuka tanẓīf al-binṭāl?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? ه- -مكن---ص-اح--ل-ذ-ء؟ ه_ ي____ ا____ ا______ ه- ي-ك-ك ا-ل-ح ا-ح-ا-؟ ---------------------- هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ 0
hal--u-k-nuk- --lāḥ----ḥidh--? h__ y________ i____ a_________ h-l y-m-i-u-a i-l-ḥ a---i-h-’- ------------------------------ hal yumkinuka iṣlāḥ al-ḥidhā’?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? هل --ك-ك--ن ت----ي ---عة؟ ه_ ي____ أ_ ت_____ و_____ ه- ي-ك-ك أ- ت-ط-ن- و-ا-ة- ------------------------- هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ 0
ha--yu--i--ka -n --‘ṭi-ī -a-----? h__ y________ a_ t______ w_______ h-l y-m-i-u-a a- t-‘-i-ī w-l-‘-h- --------------------------------- hal yumkinuka an tu‘ṭinī walā‘ah?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? هل---ي- أعو----ق----و---اعة؟ ه_ ل___ أ____ ث___ أ_ و_____ ه- ل-ي- أ-و-د ث-ا- أ- و-ا-ة- ---------------------------- هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ 0
hal-l--a-k---‘----t-u-ā- aw wa---a-? h__ l______ a____ t_____ a_ w_______ h-l l-d-y-a a-w-d t-u-ā- a- w-l-‘-h- ------------------------------------ hal ladayka a‘wād thuqāb aw walā‘ah?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? هل-لدي----ف-ة-----ر؟ ه_ ل___ م____ س_____ ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر- -------------------- هل لديك منفضة سجائر؟ 0
h----ada----m-----at-s-jā’i-? h__ l______ m_______ s_______ h-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-’-r- ----------------------------- hal ladayka manfaḍat sujā’ir?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? هل-ت-خ---لسي-ار؟ ه_ ت___ ا_______ ه- ت-خ- ا-س-ج-ر- ---------------- هل تدخن السيجار؟ 0
h-l -ud-k-in -l----ār? h__ t_______ a________ h-l t-d-k-i- a---i-ā-? ---------------------- hal tudakhin al-sijār?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? ه- تد-ن---س-ا--؟ ه_ ت___ ا_______ ه- ت-خ- ا-س-ا-ر- ---------------- هل تدخن السجائر؟ 0
h-l ----k-in-----uj---r? h__ t_______ a__________ h-l t-d-k-i- a---u-ā-i-? ------------------------ hal tudakhin al-sujā’ir?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? هل --خن ال-ليو-؟ ه_ ت___ ا_______ ه- ت-خ- ا-غ-ي-ن- ---------------- هل تدخن الغليون؟ 0
h-l t----hi--a---hula----? h__ t_______ a____________ h-l t-d-k-i- a---h-l-y-ū-? -------------------------- hal tudakhin al-ghulayyūn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -