ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ |
ام--- ع--ز
ا____ ع___
ا-ر-ة ع-و-
----------
امرأة عجوز
0
imr-’------ūz
i______ ‘____
i-r-’-h ‘-j-z
-------------
imra’ah ‘ajūz
|
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
امرأة عجوز
imra’ah ‘ajūz
|
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ |
امر-------ة
_____ س____
-م-أ- س-ي-ة
------------
امرأة سمينة
0
im-a--h -a----h
i______ s______
i-r-’-h s-m-n-h
---------------
imra’ah samīnah
|
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
امرأة سمينة
imra’ah samīnah
|
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ |
ام------ول-ة
_____ ف_____
-م-أ- ف-و-ي-
-------------
امرأة فضولية
0
im---ah--u-ūlīy-h
i______ f________
i-r-’-h f-ḍ-l-y-h
-----------------
imra’ah fuḍūlīyah
|
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
امرأة فضولية
imra’ah fuḍūlīyah
|
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና |
سي-رة-ج-ي-ة
س____ ج____
س-ا-ة ج-ي-ة
-----------
سيارة جديدة
0
sa-yāra--jadī--h
s_______ j______
s-y-ā-a- j-d-d-h
----------------
sayyārah jadīdah
|
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
سيارة جديدة
sayyārah jadīdah
|
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና |
سي----س---ة
س____ س____
س-ا-ة س-ي-ة
-----------
سيارة سريعة
0
s---ā-ah--arī--h
s_______ s______
s-y-ā-a- s-r-‘-h
----------------
sayyārah sarī‘ah
|
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
سيارة سريعة
sayyārah sarī‘ah
|
ሓንቲ ምችእቲ መኪና |
سيار- --ي-ة
س____ م____
س-ا-ة م-ي-ة
-----------
سيارة مريحة
0
sa-yā--h-murīḥ-h
s_______ m______
s-y-ā-a- m-r-ḥ-h
----------------
sayyārah murīḥah
|
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
سيارة مريحة
sayyārah murīḥah
|
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ |
ثوب-أ-رق
ث__ أ___
ث-ب أ-ر-
--------
ثوب أزرق
0
tha-b---raq
t____ a____
t-a-b a-r-q
-----------
thawb azraq
|
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ثوب أزرق
thawb azraq
|
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ |
ثوب-أ--ر
ث__ أ___
ث-ب أ-م-
--------
ثوب أحمر
0
t-----aḥ-ar
t____ a____
t-a-b a-m-r
-----------
thawb aḥmar
|
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ثوب أحمر
thawb aḥmar
|
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ |
ث-ب أخ-ر
ث__ أ___
ث-ب أ-ض-
--------
ثوب أخضر
0
t-awb -k-ḍ-r
t____ a_____
t-a-b a-h-a-
------------
thawb akhḍar
|
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ثوب أخضر
thawb akhḍar
|
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ |
-قي-ة--غير--سو--ء
_____ ص____ س____
-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء
------------------
حقيبة صغيرة سوداء
0
ḥa---ah --g-ī-a----wdā’
ḥ______ ṣ_______ s_____
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā-
-----------------------
ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
|
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
حقيبة صغيرة سوداء
ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
|
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ |
ح---- ------ب-ية
_____ ص____ ب___
-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-
-----------------
حقيبة صغيرة بنية
0
ḥaq-----ṣag-ī-ah --n-īyah
ḥ______ ṣ_______ b_______
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a-
-------------------------
ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
|
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
حقيبة صغيرة بنية
ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
|
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ |
--ي-ة-----ة-ب-ضاء
_____ ص____ ب____
-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء
------------------
حقيبة صغيرة بيضاء
0
ḥ-q-bah -a--ī--h b--ḍā’
ḥ______ ṣ_______ b_____
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā-
-----------------------
ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
|
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
حقيبة صغيرة بيضاء
ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
|
ብሩኻት ሰባት |
أن-س-ل-ف-ء
____ ل____
-ن-س ل-ف-ء
-----------
أناس لطفاء
0
ana--l-ṭafā’
a___ l______
a-a- l-ṭ-f-’
------------
anas luṭafā’
|
ብሩኻት ሰባት
أناس لطفاء
anas luṭafā’
|
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት |
أ----مهذب-ن
____ م_____
-ن-س م-ذ-و-
------------
أناس مهذبون
0
a-as-mu---h---būn
a___ m___________
a-a- m-h-d-d-a-ū-
-----------------
anas muhadhdhabūn
|
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
أناس مهذبون
anas muhadhdhabūn
|
ማረኽቲ ሰባት |
أ--س-م-يرون -ل--ت-ام
____ م_____ ل_______
-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا-
---------------------
أناس مثيرون للاهتمام
0
a-as muth-rūn l-l-ihti-ām
a___ m_______ l__________
a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m
-------------------------
anas muthīrūn lil-ihtimām
|
ማረኽቲ ሰባት
أناس مثيرون للاهتمام
anas muthīrūn lil-ihtimām
|
ፍቁራት ቆልዑ |
أط-ا---د---ن -ا-حب
_____ ج_____ ب____
-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب
-------------------
أطفال جديرون بالحب
0
a--ā- j-dīr-n -il----b
a____ j______ b_______
a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b-
----------------------
aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
|
ፍቁራት ቆልዑ
أطفال جديرون بالحب
aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
|
ደፋራት ቆልዑ |
أط-ا------ن
أ____ ش____
أ-ف-ل ش-ي-ن
-----------
أطفال شقيون
0
aṭ-āl-s-aqīyūn
a____ s_______
a-f-l s-a-ī-ū-
--------------
aṭfāl shaqīyūn
|
ደፋራት ቆልዑ
أطفال شقيون
aṭfāl shaqīyūn
|
ንፍዓት ቆልዑ |
أ---ل-م---ون
_____ م_____
-ط-ا- م-ذ-و-
-------------
أطفال مهذبون
0
aṭ----mu--dhdha--n
a____ m___________
a-f-l m-h-d-d-a-ū-
------------------
aṭfāl muhadhdhabūn
|
ንፍዓት ቆልዑ
أطفال مهذبون
aṭfāl muhadhdhabūn
|