መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   ar ‫وجوب فعل شيء‬

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

‫72[اثنان وسبعون]‬

72[athnan wasabeuna]

‫وجوب فعل شيء‬

wujūb fi‘l shay’

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን يج- ع-يه ي__ ع___ ي-ب ع-ي- -------- يجب عليه 0
y-j--- -----h y_____ ‘_____ y-j-b- ‘-l-y- ------------- yajibu ‘alayh
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። ي-ب -ل- أ- أ--ل-ال-س---. ي__ ع__ أ_ أ___ ا_______ ي-ب ع-ي أ- أ-س- ا-ر-ا-ة- ------------------------ يجب علي أن أرسل الرسالة. 0
yaji----al-y -n-urs---a--ri-ā-a-. y_____ ‘____ a_ u____ a__________ y-j-b- ‘-l-y a- u-s-l a---i-ā-a-. --------------------------------- yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። ي-- --ي-أ- -د-ع ثم- الف-دق. ي__ ع__ أ_ أ___ ث__ ا______ ي-ب ع-ي أ- أ-ف- ث-ن ا-ف-د-. --------------------------- يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. 0
yajib- ‘al-- a--a---- --aman al---nd--. y_____ ‘____ a_ a____ t_____ a_________ y-j-b- ‘-l-y a- a-f-‘ t-a-a- a---u-d-q- --------------------------------------- yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። يج- -ل-ك----ست--اظ---ك-ا. ي__ ع___ ا________ م_____ ي-ب ع-ي- ا-ا-ت-ق-ظ م-ك-ا- ------------------------- يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. 0
ya-ibu--al---a al--stiq---m--ak-----. y_____ ‘______ a_________ m__________ y-j-b- ‘-l-y-a a---s-i-ā- m-b-k-i-a-. ------------------------------------- yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። يج- عليك---عمل-ب-د. ي__ ع___ ا____ ب___ ي-ب ع-ي- ا-ع-ل ب-د- ------------------- يجب عليك العمل بجد. 0
y--i-u ‘--ayka ---‘---l----j-d. y_____ ‘______ a_______ b______ y-j-b- ‘-l-y-a a---a-a- b---i-. ------------------------------- yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። يج--ع--- أ- -ك-ن-ف---لو-ت الم-د-. ي__ ع___ أ_ ت___ ف_ ا____ ا______ ي-ب ع-ي- أ- ت-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-. --------------------------------- يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. 0
y-j------l-yka -- ---ū- -ī a------ ---muḥ--da-. y_____ ‘______ a_ t____ f_ a______ a___________ y-j-b- ‘-l-y-a a- t-k-n f- a---a-t a---u-a-d-d- ----------------------------------------------- yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። ي----لي- --تز-د ب---قو-. ي__ ع___ ا_____ ب_______ ي-ب ع-ي- ا-ت-و- ب-ل-ق-د- ------------------------ يجب عليه التزود بالوقود. 0
ya---u ‘al--- a--ta--ww-d-b-l--uqūd. y_____ ‘_____ a__________ b_________ y-j-b- ‘-l-y- a---a-a-w-d b-l-w-q-d- ------------------------------------ yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። يجب--ع--ه-أ---صل- ا-س--رة. ي__ ‫____ أ_ ي___ ا_______ ي-ب ‫-ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة- -------------------------- يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. 0
y---bu ‘ala-h -- y---i- al-say-ā-a-. y_____ ‘_____ a_ y_____ a___________ y-j-b- ‘-l-y- a- y-ṣ-i- a---a-y-r-h- ------------------------------------ yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። يج--‫عل----- ي-س--ا-س-ارة. ي__ ‫____ أ_ ي___ ا_______ ي-ب ‫-ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة- -------------------------- يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. 0
y-jib- -a--yh-a---ag-s-l--l-s-yy-ra-. y_____ ‘_____ a_ y______ a___________ y-j-b- ‘-l-y- a- y-g-s-l a---a-y-r-h- ------------------------------------- yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። ي-- عل-----ن--ذهب----س-ق. ي__ ع____ أ_ ت___ ل______ ي-ب ع-ي-ا أ- ت-ه- ل-ت-و-. ------------------------- يجب عليها أن تذهب للتسوق. 0
ya--b--‘a--y---an----hh-b li--tasaw--q. y_____ ‘______ a_ t______ l____________ y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-d-h-b l-l-t-s-w-u-. --------------------------------------- yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። ي-- --ي-----ظي---لشقة. ي__ ع____ ت____ ا_____ ي-ب ع-ي-ا ت-ظ-ف ا-ش-ة- ---------------------- يجب عليها تنظيف الشقة. 0
y--ibu ‘-la-hā -a-ẓī--a--s-aq-ah. y_____ ‘______ t_____ a__________ y-j-b- ‘-l-y-ā t-n-ī- a---h-q-a-. --------------------------------- yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። ي-------ا-أن--قو- -غس--ا-م-ابس. ي__ ع____ أ_ ت___ ب___ ا_______ ي-ب ع-ي-ا أ- ت-و- ب-س- ا-م-ا-س- ------------------------------- يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. 0
y--i-u ‘---yhā -n--aqū--b---h--- a--m--ābi-. y_____ ‘______ a_ t____ b_______ a__________ y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-q-m b---h-s- a---a-ā-i-. -------------------------------------------- yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። ‫عل----أن ---- فو--ً--لى-ا------. ‫_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_______ ‫-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة- --------------------------------- ‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. 0
‘alaynā-a---a--h-b -a--a--il- ----ad-asa-. ‘______ a_ n______ f_____ i__ a___________ ‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-r-s-h- ------------------------------------------ ‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። ‫عل-نا أن-ن--ب ---اً -لى--ل-مل. ‫_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_____ ‫-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل- ------------------------------- ‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. 0
‘a-a-nā a- --dhh---fa-r-- i-- -----m-l. ‘______ a_ n______ f_____ i__ a________ ‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-a-. --------------------------------------- ‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። ‫ع-----أ- -ذه---و-اً إل----طب--. ‫_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا______ ‫-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-. -------------------------------- ‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. 0
‘-l-y-ā ----adhhab--awran --ā --------. ‘______ a_ n______ f_____ i__ a________ ‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-ī-. --------------------------------------- ‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። ‫ع-يكم أ-----ظ-و--الحاف-ة. ‫_____ أ_ ت______ ا_______ ‫-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة- -------------------------- ‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. 0
‘-la--------t-nt--irū--l-ḥāf-la-. ‘_______ a_ t________ a__________ ‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-i-a-. --------------------------------- ‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። ‫------أ-----ظرو---ل--ار. ‫_____ أ_ ت______ ا______ ‫-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-. ------------------------- ‫عليكم أن تنتظروا القطار. 0
‘-l---u--a--ta-t---rū-al---ṭ--. ‘_______ a_ t________ a________ ‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---i-ā-. ------------------------------- ‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። ‫ع-يك- أ- -ن----ا التاكس-. ‫_____ أ_ ت______ ا_______ ‫-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ت-ك-ي- -------------------------- ‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. 0
‘-layk-m-an-t---aẓir--al-----ī. ‘_______ a_ t________ a________ ‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-s-. ------------------------------- ‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -