ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። |
ع--ر -ف-ح--ن-ف-ل-.
ع___ ت___ م_ ف____
ع-ي- ت-ا- م- ف-ل-.
------------------
عصير تفاح من فضلك.
0
as-r-t---ah-mi--f--l-k.
a___ t_____ m__ f______
a-i- t-f-a- m-n f-d-i-.
-----------------------
asir tuffah min fadlik.
|
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
عصير تفاح من فضلك.
asir tuffah min fadlik.
|
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። |
عصير-لي-ون من ف---.
ع___ ل____ م_ ف____
ع-ي- ل-م-ن م- ف-ل-.
-------------------
عصير ليمون من فضلك.
0
a--r la---n --- fad-i-.
a___ l_____ m__ f______
a-i- l-y-u- m-n f-d-i-.
-----------------------
asir laymun min fadlik.
|
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
عصير ليمون من فضلك.
asir laymun min fadlik.
|
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። |
عص----م-طم--- --ل-.
ع___ ط____ م_ ف____
ع-ي- ط-ا-م م- ف-ل-.
-------------------
عصير طماطم من فضلك.
0
a--r--a-ati- -i--fad---.
a___ t______ m__ f______
a-i- t-m-t-m m-n f-d-i-.
------------------------
asir tamatim min fadlik.
|
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
عصير طماطم من فضلك.
asir tamatim min fadlik.
|
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። |
أ--د----اً -ن-ال-ب-ذ --أ--ر.
أ___ ك___ م_ ا_____ ا______
أ-ي- ك-س-ً م- ا-ن-ي- ا-أ-م-.
----------------------------
أريد كأساً من النبيذ الأحمر.
0
urid -aa-a---m-n a-----dh------ar.
u___ k______ m__ a_______ a_______
u-i- k-a-a-n m-n a-n-b-d- a-a-m-r-
----------------------------------
urid kaasaan min alnabidh alahmar.
|
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
أريد كأساً من النبيذ الأحمر.
urid kaasaan min alnabidh alahmar.
|
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። |
أر-- --س---من -ل-بي- الأ---.
أ___ ك___ م_ ا_____ ا______
أ-ي- ك-س-ً م- ا-ن-ي- ا-أ-ي-.
----------------------------
أريد كأساً من النبيذ الأبيض.
0
ur---------- min -ln--idh-------d.
u___ k______ m__ a_______ a_______
u-i- k-a-a-n m-n a-n-b-d- a-a-y-d-
----------------------------------
urid kaasaan min alnabidh alabyad.
|
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
أريد كأساً من النبيذ الأبيض.
urid kaasaan min alnabidh alabyad.
|
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። |
أريد --اج- من الش-ب--يا.
أ___ ز____ م_ ا_________
أ-ي- ز-ا-ة م- ا-ش-ب-ن-ا-
------------------------
أريد زجاجة من الشمبانيا.
0
ur-- zuja-ah-min al-ha-ban-a.
u___ z______ m__ a___________
u-i- z-j-j-h m-n a-s-a-b-n-a-
-----------------------------
urid zujajah min alshambanya.
|
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
أريد زجاجة من الشمبانيا.
urid zujajah min alshambanya.
|
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? |
هل تح--ا--م-؟
__ ت__ ا_____
-ل ت-ب ا-س-ك-
--------------
هل تحب السمك؟
0
ha-----i---al----k?
h__ t_____ a_______
h-l t-h-b- a-s-m-k-
-------------------
hal tuhibb alsamak?
|
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
هل تحب السمك؟
hal tuhibb alsamak?
|
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? |
هل--حب لح---لب--؟
__ ت__ ل__ ا_____
-ل ت-ب ل-م ا-ب-ر-
------------------
هل تحب لحم البقر؟
0
hal-t--ibb-l-hm -l-aqa-?
h__ t_____ l___ a_______
h-l t-h-b- l-h- a-b-q-r-
------------------------
hal tuhibb lahm albaqar?
|
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
هل تحب لحم البقر؟
hal tuhibb lahm albaqar?
|
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? |
-ل -حب --م-الخ-زي-؟
__ ت__ ل__ ا_______
-ل ت-ب ل-م ا-خ-ز-ر-
--------------------
هل تحب لحم الخنزير؟
0
h---tuhi-b --h- a-kh---i-?
h__ t_____ l___ a_________
h-l t-h-b- l-h- a-k-i-z-r-
--------------------------
hal tuhibb lahm alkhinzir?
|
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
هل تحب لحم الخنزير؟
hal tuhibb lahm alkhinzir?
|
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። |
أ--د ش-ئا- -د-ن-----.
____ ش___ ب___ ل____
-ر-د ش-ئ-ً ب-و- ل-و-.
----------------------
أريد شيئاً بدون لحوم.
0
urid -ha--- -i-u--lu-um.
u___ s_____ b____ l_____
u-i- s-a-a- b-d-n l-h-m-
------------------------
urid shayan bidun luhum.
|
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
أريد شيئاً بدون لحوم.
urid shayan bidun luhum.
|
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። |
أ-يد---- ---و---م-ك--.
____ ط__ خ_____ م_____
-ر-د ط-ق خ-ر-ا- م-ك-ة-
-----------------------
أريد طبق خضروات مشكلة.
0
urid -a-----had----- m--ha-i-a-.
u___ t____ k________ m__________
u-i- t-b-q k-a-r-w-t m-s-a-i-a-.
--------------------------------
urid tabaq khadrawat mushakilah.
|
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
أريد طبق خضروات مشكلة.
urid tabaq khadrawat mushakilah.
|
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። |
أ-يد-ش-ئاً--- يست-رق--قت-- ط-ي--ً.
أ___ ش___ ل_ ي_____ و___ ط_____
أ-ي- ش-ئ-ً ل- ي-ت-ر- و-ت-ً ط-ي-ا-.
----------------------------------
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً.
0
ur----ha----l---a-t--ri- wa-taa----wi---.
u___ s_____ l_ y________ w______ t_______
u-i- s-a-a- l- y-s-a-r-q w-q-a-n t-w-l-n-
-----------------------------------------
urid shayan la yastaqriq waqtaan tawilan.
|
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً.
urid shayan la yastaqriq waqtaan tawilan.
|
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? |
ه---حب --ا -ع---أ-ز؟
ه_ ت__ ه__ م_ ا_____
ه- ت-ب ه-ا م- ا-أ-ز-
--------------------
هل تحب هذا مع الأرز؟
0
hal tu--b- --d-- m-e-a-ur-?
h__ t_____ h____ m__ a_____
h-l t-h-b- h-d-a m-e a-u-z-
---------------------------
hal tuhibb hadha mae alurz?
|
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
هل تحب هذا مع الأرز؟
hal tuhibb hadha mae alurz?
|
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? |
هل --ب--ذا-م- ا--ع-رونة؟
ه_ ت__ ه__ م_ ا_________
ه- ت-ب ه-ا م- ا-م-ك-و-ة-
------------------------
هل تحب هذا مع المعكرونة؟
0
h-l-tu-i-b had-----e al------nah?
h__ t_____ h____ m__ a___________
h-l t-h-b- h-d-a m-e a-m-a-r-n-h-
---------------------------------
hal tuhibb hadha mae almaakrunah?
|
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
هل تحب هذا مع المعكرونة؟
hal tuhibb hadha mae almaakrunah?
|
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? |
هل ت-- هذ--مع-ا--طا-س؟
ه_ ت__ ه__ م_ ا_______
ه- ت-ب ه-ا م- ا-ب-ا-س-
----------------------
هل تحب هذا مع البطاطس؟
0
h----uh--b ha-h- m-e-----t---s?
h__ t_____ h____ m__ a_________
h-l t-h-b- h-d-a m-e a-b-t-t-s-
-------------------------------
hal tuhibb hadha mae albatatis?
|
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
هل تحب هذا مع البطاطس؟
hal tuhibb hadha mae albatatis?
|
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። |
ل--ي-ج-ني -لط--.
ل_ ي_____ ا_____
ل- ي-ج-ن- ا-ط-م-
----------------
لا يعجبني الطعم.
0
la y-e--bun--al--e--.
l_ y________ a_______
l- y-e-a-u-i a-t-e-m-
---------------------
la yuejabuni altaeam.
|
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
لا يعجبني الطعم.
la yuejabuni altaeam.
|
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። |
---عا- -ا-د.
______ ب____
-ل-ع-م ب-ر-.
-------------
الطعام بارد.
0
al--e-m b-rid.
a______ b_____
a-t-e-m b-r-d-
--------------
altaeam barid.
|
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
الطعام بارد.
altaeam barid.
|
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። |
لم-أ-لب-ذل-.
__ أ___ ذ___
-م أ-ل- ذ-ك-
-------------
لم أطلب ذلك.
0
lam--t--- d-alik.
l__ a____ d______
l-m a-l-b d-a-i-.
-----------------
lam atlub dhalik.
|
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
لم أطلب ذلك.
lam atlub dhalik.
|