መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   no På restaurant 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [tretti]

På restaurant 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። En -p-eju--e- -akk. E_ e_________ t____ E- e-l-j-i-e- t-k-. ------------------- En eplejuice, takk. 0
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። En-bru-- ta--. E_ b____ t____ E- b-u-, t-k-. -------------- En brus, takk. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። E- to---ju-c-, -a-k. E_ t__________ t____ E- t-m-t-u-c-, t-k-. -------------------- En tomatjuice, takk. 0
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Je- v-----er-e ha -t g-a-s-r-d--n. J__ v__ g_____ h_ e_ g____ r______ J-g v-l g-e-n- h- e- g-a-s r-d-i-. ---------------------------------- Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. 0
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። J-g-----g-e-ne -a e-----s--hv----n. J__ v__ g_____ h_ e_ g____ h_______ J-g v-l g-e-n- h- e- g-a-s h-i-v-n- ----------------------------------- Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. 0
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። J-g--i---jer-e h---n-f--s-e --ss----d-. J__ v__ g_____ h_ e_ f_____ m__________ J-g v-l g-e-n- h- e- f-a-k- m-s-e-e-d-. --------------------------------------- Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. 0
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? L-ker-d- f-sk? L____ d_ f____ L-k-r d- f-s-? -------------- Liker du fisk? 0
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? L-k---d---ks-k--t-? L____ d_ o_________ L-k-r d- o-s-k-ø-t- ------------------- Liker du oksekjøtt? 0
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Liker -- -vin? L____ d_ s____ L-k-r d- s-i-? -------------- Liker du svin? 0
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። J-g -i- g-e--e-ha--oe-uten---øtt. J__ v__ g_____ h_ n__ u___ k_____ J-g v-l g-e-n- h- n-e u-e- k-ø-t- --------------------------------- Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. 0
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Jeg ----g----- -a -----ø--s--ta--e---n. J__ v__ g_____ h_ e_ g_________________ J-g v-l g-e-n- h- e- g-ø-n-a-t-l-e-k-n- --------------------------------------- Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. 0
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Je---il -jern- ----o- s---i-----a- lang ti-. J__ v__ g_____ h_ n__ s__ i___ t__ l___ t___ J-g v-l g-e-n- h- n-e s-m i-k- t-r l-n- t-d- -------------------------------------------- Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. 0
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? Vil--u -- -is--i-? V__ d_ h_ r__ t___ V-l d- h- r-s t-l- ------------------ Vil du ha ris til? 0
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? Vil d--h- -as-a ti-? V__ d_ h_ p____ t___ V-l d- h- p-s-a t-l- -------------------- Vil du ha pasta til? 0
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? Vil du-h---ot---r----? V__ d_ h_ p______ t___ V-l d- h- p-t-t-r t-l- ---------------------- Vil du ha poteter til? 0
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Det-s-a-er------go-t. D__ s_____ i___ g____ D-t s-a-e- i-k- g-d-. --------------------- Det smaker ikke godt. 0
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። M--en e- ka--. M____ e_ k____ M-t-n e- k-l-. -------------- Maten er kald. 0
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። Det --r --k--det -eg b--ti---. D__ v__ i___ d__ j__ b________ D-t v-r i-k- d-t j-g b-s-i-t-. ------------------------------ Det var ikke det jeg bestilte. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -