መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   no På toget

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [trettifire]

På toget

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? E---ett--to--t --l-Ber-in? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? Når---i--e- --- -j--e-----et? N__________ t__ k_____ t_____ N-r-H-i-k-n t-d k-ø-e- t-g-t- ----------------------------- Når/Hvilken tid kjører toget? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? N-r/H--l-en-ti--an-o--er -oge--- --r-i-? N__________ t__ a_______ t____ i B______ N-r-H-i-k-n t-d a-k-m-e- t-g-t i B-r-i-? ---------------------------------------- Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? U-ns--l-, -a--je- f- ---m- -e-----bi? U________ k__ j__ f_ k____ m__ f_____ U-n-k-l-, k-n j-g f- k-m-e m-g f-r-i- ------------------------------------- Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። J-- -r-- det-e er -i--p--ss. J__ t___ d____ e_ m__ p_____ J-g t-o- d-t-e e- m-n p-a-s- ---------------------------- Jeg tror dette er min plass. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። J-g --o--d--s--t-r----p-a-s-n--i-. J__ t___ d_ s_____ p_ p______ m___ J-g t-o- d- s-t-e- p- p-a-s-n m-n- ---------------------------------- Jeg tror du sitter på plassen min. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Hv-r-e- ----kup---? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-k-p-e-? ------------------- Hvor er sovekupéen? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። So--k---e--e- ba---s--- t---t. S_________ e_ b______ i t_____ S-v-k-p-e- e- b-k-r-t i t-g-t- ------------------------------ Sovekupéen er bakerst i toget. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። Og-hv-r ---s-i-e--g-en--– H--t -ra-me-i -o-e-. O_ h___ e_ s___________ – H___ f_____ i t_____ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – H-l- f-a-m- i t-g-t- ---------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? K-n-je---å sove -e-e? K__ j__ f_ s___ n____ K-n j-g f- s-v- n-d-? --------------------- Kan jeg få sove nede? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? K-- j-g -å ---e i -i----? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-d-e-? ------------------------- Kan jeg få sove i midten? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? K----eg f-----e --e-st? K__ j__ f_ s___ ø______ K-n j-g f- s-v- ø-e-s-? ----------------------- Kan jeg få sove øverst? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? Nå---r-vi fr-mme--e- gr-nsen? N__ e_ v_ f_____ v__ g_______ N-r e- v- f-e-m- v-d g-e-s-n- ----------------------------- Når er vi fremme ved grensen? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? H-or -enge -a----ren t-l----l--? H___ l____ t__ t____ t__ B______ H-o- l-n-e t-r t-r-n t-l B-r-i-? -------------------------------- Hvor lenge tar turen til Berlin? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? E- t-g-t--or-in-e-? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Ha-----no- --l-se? H__ d_ n__ å l____ H-r d- n-e å l-s-? ------------------ Har du noe å lese? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? Gå--d-t--n-å -å--o- ma---g --i--e --r? G__ d__ a_ å f_ n__ m__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-e m-t o- d-i-k- h-r- -------------------------------------- Går det an å få noe mat og drikke her? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? K---d- --nnl-g-t-v-----me- kl-kka -ju? K__ d_ v________ v____ m__ k_____ s___ K-n d- v-n-l-g-t v-k-e m-g k-o-k- s-u- -------------------------------------- Kan du vennligst vekke meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -