መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   no Kroppsdeler

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [femtiåtte]

Kroppsdeler

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Jeg-t-g--r-e---a--. J__ t_____ e_ m____ J-g t-g-e- e- m-n-. ------------------- Jeg tegner en mann. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። Før-- ---e-. F____ h_____ F-r-t h-d-t- ------------ Først hodet. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። M------ha--på-s-- en h--t. M_____ h__ p_ s__ e_ h____ M-n-e- h-r p- s-g e- h-t-. -------------------------- Mannen har på seg en hatt. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Ma----r ---- -år-t. M__ s__ i___ h_____ M-n s-r i-k- h-r-t- ------------------- Man ser ikke håret. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። Man ser-i-k- --en--h--l--. M__ s__ i___ ø____ h______ M-n s-r i-k- ø-e-e h-l-e-. -------------------------- Man ser ikke ørene heller. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Ma---er ik-e --gg-----lle-. M__ s__ i___ r_____ h______ M-n s-r i-k- r-g-e- h-l-e-. --------------------------- Man ser ikke ryggen heller. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Jeg -egne- ---e-e o--m----n. J__ t_____ ø_____ o_ m______ J-g t-g-e- ø-n-n- o- m-n-e-. ---------------------------- Jeg tegner øynene og munnen. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። M---en-d--se- o- --r. M_____ d_____ o_ l___ M-n-e- d-n-e- o- l-r- --------------------- Mannen danser og ler. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። M---e--ha--e- -a-g-nes-. M_____ h__ e_ l___ n____ M-n-e- h-r e- l-n- n-s-. ------------------------ Mannen har en lang nese. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። Han-----e- -t-k--i-h----n. H__ h__ e_ s____ i h______ H-n h-r e- s-o-k i h-n-e-. -------------------------- Han har en stokk i hånden. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። H-n ha-----su-en--- s-jerf--u----ha---n. H__ h__ d_______ e_ s_____ r____ h______ H-n h-r d-s-u-e- e- s-j-r- r-n-t h-l-e-. ---------------------------------------- Han har dessuten et skjerf rundt halsen. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። D-t-er ----e-----det -- k--d-. D__ e_ v_____ o_ d__ e_ k_____ D-t e- v-n-e- o- d-t e- k-l-t- ------------------------------ Det er vinter og det er kaldt. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Arm-n- -r k----ig-. A_____ e_ k________ A-m-n- e- k-a-t-g-. ------------------- Armene er kraftige. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Beina-e-------kr---ig-. B____ e_ o___ k________ B-i-a e- o-s- k-a-t-g-. ----------------------- Beina er også kraftige. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Ma---n-er--aget-av snø. M_____ e_ l____ a_ s___ M-n-e- e- l-g-t a- s-ø- ----------------------- Mannen er laget av snø. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Ha--har-ing-n-b-k-e -å -e---g-i-ge- kå-e. H__ h__ i____ b____ p_ s__ o_ i____ k____ H-n h-r i-g-n b-k-e p- s-g o- i-g-n k-p-. ----------------------------------------- Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Me--m----- ---se--i--e. M__ m_____ f_____ i____ M-n m-n-e- f-y-e- i-k-. ----------------------- Men mannen fryser ikke. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። De------n----m--n. D__ e_ e_ s_______ D-t e- e- s-ø-a-n- ------------------ Det er en snømann. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -