መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   mr शरीराचे अवयव

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

५८ [अठ्ठावन्न]

58 [Aṭhṭhāvanna]

शरीराचे अवयव

śarīrācē avayava

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። मी----सा-े च-त---र---टत --े. मी मा___ चि__ रे___ आ__ म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े- ---------------------------- मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे. 0
ś----ā-ē-avay-va ś_______ a______ ś-r-r-c- a-a-a-a ---------------- śarīrācē avayava
ቅድም ነቲ ርእሲ። स----त -्--म ----. स___ प्___ डो__ स-्-ा- प-र-म ड-क-. ------------------ सर्वात प्रथम डोके. 0
śar---cē--vayava ś_______ a______ ś-r-r-c- a-a-a-a ---------------- śarīrācē avayava
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። माणस--े ---- --त-ेली-आह-. मा___ टो_ घा___ आ__ म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े- ------------------------- माणसाने टोपी घातलेली आहे. 0
m---------ē c--ra r--h-ṭat- -h-. m_ m_______ c____ r________ ā___ m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። क-ण------पा-ू --- --ही. को_ के_ पा_ श__ ना__ क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-. ----------------------- कोणी केस पाहू शकत नाही. 0
m- m---sā---citr- --kh-------hē. m_ m_______ c____ r________ ā___ m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። क-ण--का--------ू-शकत-ना-ी. को_ का_ प_ पा_ श__ ना__ क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-. -------------------------- कोणी कान पण पाहू शकत नाही. 0
mī----as--ē --tra----h-ṭ-t- -hē. m_ m_______ c____ r________ ā___ m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። कोणी-प----ण-पाहू--क- न---. को_ पा_ प_ पा_ श__ ना__ क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-. -------------------------- कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही. 0
Sa---t----atha-a-ḍō-ē. S______ p_______ ḍ____ S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-. ---------------------- Sarvāta prathama ḍōkē.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። म- ड----आ----ो-- -े--टत--ह-. मी डो_ आ_ तों_ रे___ आ__ म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े- ---------------------------- मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे. 0
Sarvā-- p---ha-- --k-. S______ p_______ ḍ____ S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-. ---------------------- Sarvāta prathama ḍōkē.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። म-----न-च--आ-- हसत-आ--. मा__ ना__ आ_ ह__ आ__ म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े- ----------------------- माणूस नाचत आणि हसत आहे. 0
S--v-t---r--h-m- ḍ--ē. S______ p_______ ḍ____ S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-. ---------------------- Sarvāta prathama ḍōkē.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። म--स-च- -ा- ल--ब आ-े. मा___ ना_ लां_ आ__ म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े- --------------------- माणसाचे नाक लांब आहे. 0
M-ṇ-sā-ē ṭō-ī----t----ī----. M_______ ṭ___ g________ ā___ M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē- ---------------------------- Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። त-याच्या--ात-- -क--डी आहे. त्___ हा__ ए_ छ_ आ__ त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े- -------------------------- त्याच्या हातात एक छडी आहे. 0
Mā-asā---ṭ-------talēlī-āhē. M_______ ṭ___ g________ ā___ M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē- ---------------------------- Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። त्--च्-- -ळ्य-- एक--्-ा--- आ-े. त्___ ग___ ए_ स्___ आ__ त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े- ------------------------------- त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे. 0
Māṇas-----ōpī-g---al--- -hē. M_______ ṭ___ g________ ā___ M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē- ---------------------------- Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። ह----ा आहे -णि --प ---- ---. हि__ आ_ आ_ खू_ थं_ आ__ ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े- ---------------------------- हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे. 0
K-ṇī -ēs- p--- -ak--a --h-. K___ k___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------- Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። ब-ह- -जब-त-आ-ेत. बा_ म___ आ___ ब-ह- म-ब-त आ-े-. ---------------- बाहू मजबूत आहेत. 0
Kōṇī---s- p-hū-ś-k--a---hī. K___ k___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------- Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። प-य पण-म--ूत--हेत. पा_ प_ म___ आ___ प-य प- म-ब-त आ-े-. ------------------ पाय पण मजबूत आहेत. 0
K-ṇī -ēsa-pāhū---ka-a nāh-. K___ k___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------- Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። म---स--र---चा ---े------. मा__ ब___ के__ आ__ म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े- ------------------------- माणूस बर्फाचा केलेला आहे. 0
Kōṇ---āna---ṇa p-hū-----ta-n---. K___ k___ p___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. -------------------------------- Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። त--ाने -ॅ--ट-----ेल--न-ही---ि क--पण----लेला ----. त्__ पॅ__ घा___ ना_ आ_ को___ घा___ ना__ त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-. ------------------------------------------------- त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही. 0
K--ī------pa-- p--- śak-t- -ā--. K___ k___ p___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. -------------------------------- Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። पण----थं-ी---ग--ठ- नाह-. प_ तो थं__ गा___ ना__ प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-. ------------------------ पण तो थंडीने गारठत नाही. 0
K-ṇī ------------h--ś-ka---n-hī. K___ k___ p___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. -------------------------------- Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። हा ए- ह-म---व आह-. हा ए_ हि____ आ__ ह- ए- ह-म-ा-व आ-े- ------------------ हा एक हिममानव आहे. 0
Kō-ī-pā-ha-p-------ū-ś---ta --hī. K___ p____ p___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------------- Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -