ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
म-ा ए- भे--स--------- --ा-ची----.
म_ ए_ भे____ ख__ क___ आ__
म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े-
---------------------------------
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
0
k----dī
k______
k-a-ē-ī
-------
kharēdī
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
kharēdī
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
प--जास्त--हाग-न---.
प_ जा__ म__ ना__
प- ज-स-त म-ा- न-ह-.
-------------------
पण जास्त महाग नाही.
0
k--r--ī
k______
k-a-ē-ī
-------
kharēdī
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
पण जास्त महाग नाही.
kharēdī
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
क-ा--त ए- हॅन-ड----ॅग
क___ ए_ हॅ__ – बॅ_
क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग
---------------------
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
0
mal- ēk- bh-ṭ--ast--k--rē---k-r-y--ī-ā--.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
आ-ल-याल--क--त- रं--पा-ि--?
आ____ को__ रं_ पा___
आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-?
--------------------------
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
0
ma---ēk- -h-ṭ----tū-kh---d- k-rā-a----h-.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
का--, त-कि----की--ा--रा?
का__ त____ की पां___
क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-?
------------------------
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
0
ma-ā --a ------as-ū kh--ēd---a-----ī āhē.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
लहा--की-म--ा?
ल__ की मो__
ल-ा- क- म-ठ-?
-------------
लहान की मोठा?
0
Pa-a j-s-a--a-āg- --hī.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
लहान की मोठा?
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
ክርእያ እኽእል ዲየ?
मी--ी वस्त- जर----ह- --?
मी ही व__ ज_ पा_ का_
म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-?
------------------------
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
0
P--a---st--ma-ā------ī.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
ክርእያ እኽእል ዲየ?
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
ካብ ብቆርበት ድያ?
ही ---ड्याची आहे -ा?
ही चा____ आ_ का_
ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-?
--------------------
ही चामड्याची आहे का?
0
Paṇa---s-- ---ā-a n-hī.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
ካብ ብቆርበት ድያ?
ही चामड्याची आहे का?
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
की--्-ा-्-ी-ची?
की प्______
क- प-ल-स-ट-क-ी-
---------------
की प्लास्टीकची?
0
K-d--i-a-ēk------a-– bĕ-a
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
की प्लास्टीकची?
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
अर--ात--च---्-ा--.
अ____ चा_____
अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी-
------------------
अर्थातच चामड्याची.
0
K-dācita-ēka-h---a-– b-ga
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
अर्थातच चामड्याची.
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
ह---ूप -----्य--प्--ी-- आहे.
हा खू_ चां___ प्___ आ__
ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े-
----------------------------
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
0
K-dācita ēka -ĕnḍa-- ---a
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
आणि ब----रेच-खू--किफायतश-र आ--.
आ_ बॅ_ ख__ खू_ कि_____ आ__
आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े-
-------------------------------
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
0
āpa--ālā-kō---- raṅ-a pāh-j-?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ही -ल---व--ी.
ही म_ आ____
ह- म-ा आ-ड-ी-
-------------
ही मला आवडली.
0
āp----l- -ō-at--raṅga-----j-?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ही मला आवडली.
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ክወስዳ እየ።
ह--मी -र--ी क---- ------.
ही मी ख__ क___ / क___
ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-.
-------------------------
ही मी खरेदी करतो. / करते.
0
ā--lyā-ā-kō-at- ra-ga pāhi--?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ክወስዳ እየ።
ही मी खरेदी करतो. / करते.
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ग-ज--ा-ल्--स--ी-ही -दल-न घ-ऊ--कत- - --त- क-?
ग__ ला____ मी ही ब___ घे_ श__ / श__ का_
ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-?
--------------------------------------------
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
0
K-ḷā,--a-a-irī,-kī--āṇḍ-ar-?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
ከመይ ደኣ።
ज़---.
ज़___
ज-र-र-
------
ज़रूर.
0
K--ā----pa-i-ī- -- pā----r-?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
ከመይ ደኣ።
ज़रूर.
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
आ---ी-ही -े--स्त---र-ी-बा-धू- देऊ.
आ__ ही भे_______ बां__ दे__
आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ-
----------------------------------
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
0
K---, -a-aki--, -- pā------?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
क--प-ल तिथे--हे.
को___ ति_ आ__
क-ष-ा- त-थ- आ-े-
----------------
कोषपाल तिथे आहे.
0
L--āna -ī-m----?
L_____ k_ m_____
L-h-n- k- m-ṭ-ā-
----------------
Lahāna kī mōṭhā?
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
कोषपाल तिथे आहे.
Lahāna kī mōṭhā?