መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   mr खरेदी

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

५४ [चौपन्न]

54 [Caupanna]

खरेदी

kharēdī

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። म-- ए- भेटवस--ू ख-----करा------े. म_ ए_ भे____ ख__ क___ आ__ म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- --------------------------------- मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. 0
kha--dī k______ k-a-ē-ī ------- kharēdī
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። प- -ास्त-म--- ना-ी. प_ जा__ म__ ना__ प- ज-स-त म-ा- न-ह-. ------------------- पण जास्त महाग नाही. 0
k---ēdī k______ k-a-ē-ī ------- kharēdī
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? क----त----ह-न्- --बॅग क___ ए_ हॅ__ – बॅ_ क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग --------------------- कदाचित एक हॅन्ड – बॅग 0
ma-ā--k- bh-ṭavastū-k-a-ēd- k-r-y--- -h-. m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___ m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? आ------ा -ोणता र-- पा--ज-? आ____ को__ रं_ पा___ आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-? -------------------------- आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? 0
m--ā---a-b----vastū-k-a--d- k-r----ī --ē. m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___ m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? क-ळा,----ि--- ---प-ंढर-? का__ त____ की पां___ क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-? ------------------------ काळा, तपकिरी, की पांढरा? 0
ma-ā --- b---a--s-ū -h--ē-- --rāy--ī---ē. m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___ m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? ल--न ----ोठ-? ल__ की मो__ ल-ा- क- म-ठ-? ------------- लहान की मोठा? 0
Paṇa j--t------ga n-h-. P___ j____ m_____ n____ P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-. ----------------------- Paṇa jāsta mahāga nāhī.
ክርእያ እኽእል ዲየ? मी-ही वस--ू -रा -ा-ू क-? मी ही व__ ज_ पा_ का_ म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-? ------------------------ मी ही वस्तू जरा पाहू का? 0
P--a ---t-------- -ā-ī. P___ j____ m_____ n____ P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-. ----------------------- Paṇa jāsta mahāga nāhī.
ካብ ብቆርበት ድያ? ही-----्या-ी -हे क-? ही चा____ आ_ का_ ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-? -------------------- ही चामड्याची आहे का? 0
Pa-- -ās-- mah-ga-n---. P___ j____ m_____ n____ P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-. ----------------------- Paṇa jāsta mahāga nāhī.
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? की-प--ास-टी-ची? की प्______ क- प-ल-स-ट-क-ी- --------------- की प्लास्टीकची? 0
Ka--cita-ēk--hĕ--- -----a K_______ ē__ h____ – b___ K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g- ------------------------- Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። अर-थात------्या-ी. अ____ चा_____ अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी- ------------------ अर्थातच चामड्याची. 0
K-----ta ē---------- b-ga K_______ ē__ h____ – b___ K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g- ------------------------- Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። हा---प---ंग-्या------चा -हे. हा खू_ चां___ प्___ आ__ ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े- ---------------------------- हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. 0
Kadāc--a -ka -ĕ----- b--a K_______ ē__ h____ – b___ K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g- ------------------------- Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። आ-ि-बॅ--ख-े- ख-- क-फ-य--ीर --े. आ_ बॅ_ ख__ खू_ कि_____ आ__ आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े- ------------------------------- आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. 0
ā--ly--- kō-a-ā--aṅ-- pā--j-? ā_______ k_____ r____ p______ ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-? ----------------------------- āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ደስ ኢላትኒ ኣላ። ह----ा-आवड-ी. ही म_ आ____ ह- म-ा आ-ड-ी- ------------- ही मला आवडली. 0
āp-ly-l----ṇ-t-----g----hij-? ā_______ k_____ r____ p______ ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-? ----------------------------- āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ክወስዳ እየ። ही--ी-खरे-ी-क--ो--/-क--े. ही मी ख__ क___ / क___ ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-. ------------------------- ही मी खरेदी करतो. / करते. 0
āp-ly--ā----at---a-ga pā--j-? ā_______ k_____ r____ p______ ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-? ----------------------------- āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? ग----ा-----स-म- -- ---ू- --- श-त--/ श-ते---? ग__ ला____ मी ही ब___ घे_ श__ / श__ का_ ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-? -------------------------------------------- गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? 0
K---- --p---r-,--- p-ṇ---r-? K____ t________ k_ p________ K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-? ---------------------------- Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
ከመይ ደኣ። ज--ूर. ज़___ ज-र-र- ------ ज़रूर. 0
Kā-ā, tap--i--, kī -ā-ḍ--r-? K____ t________ k_ p________ K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-? ---------------------------- Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። आ-्-ी-ही----व-्-ू-ार-ी-ब-ं--न-द-ऊ. आ__ ही भे_______ बां__ दे__ आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ- ---------------------------------- आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. 0
Kāḷā- t-p-k-rī, kī--ā-ḍ---ā? K____ t________ k_ p________ K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-? ---------------------------- Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። कोष--ल-त-थे -हे. को___ ति_ आ__ क-ष-ा- त-थ- आ-े- ---------------- कोषपाल तिथे आहे. 0
L-hāna k-----hā? L_____ k_ m_____ L-h-n- k- m-ṭ-ā- ---------------- Lahāna kī mōṭhā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -