መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   mr नकारात्मक वाक्य २

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

६५ [पासष्ट]

65 [Pāsaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य २

nakārātmaka vākya 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? अ--ठ-----ग-आह--क-? अं__ म__ आ_ का_ अ-ग-ी म-ा- आ-े क-? ------------------ अंगठी महाग आहे का? 0
nakār-----a -ā-ya 2 n__________ v____ 2 n-k-r-t-a-a v-k-a 2 ------------------- nakārātmaka vākya 2
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። ना--,-त-च---ि--त --्त--ंभ--य-रो -ह-. ना__ ति_ किं__ फ__ शं__ यु_ आ__ न-ह-, त-च- क-ं-त फ-्- श-भ- य-र- आ-े- ------------------------------------ नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे. 0
n--ā---m-ka-vā--a-2 n__________ v____ 2 n-k-r-t-a-a v-k-a 2 ------------------- nakārātmaka vākya 2
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። पण -ाझ-याजवळ--क-त-प-्ना- आ--त. प_ मा_____ फ__ प___ आ___ प- म-झ-य-ज-ळ फ-्- प-्-ा- आ-े-. ------------------------------ पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत. 0
a-ga-h- m----a-------? a______ m_____ ā__ k__ a-g-ṭ-ī m-h-g- ā-ē k-? ---------------------- aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
ወዲእካ ዲኻ? तु-े -ाम---ो-----ा? तु_ का_ आ___ का_ त-झ- क-म आ-ो-ल- क-? ------------------- तुझे काम आटोपले का? 0
aṅ-a-----ah-g---hē --? a______ m_____ ā__ k__ a-g-ṭ-ī m-h-g- ā-ē k-? ---------------------- aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። ना-ी- --ू--नाह-. ना__ अ__ ना__ न-ह-, अ-ू- न-ह-. ---------------- नाही, अजून नाही. 0
aṅ-a-hī --h-g---h---ā? a______ m_____ ā__ k__ a-g-ṭ-ī m-h-g- ā-ē k-? ---------------------- aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። माझ---ा- आ-- -टो--च आले-आ--. मा_ का_ आ_ आ____ आ_ आ__ म-झ- क-म आ-ा आ-ो-त- आ-े आ-े- ---------------------------- माझे काम आता आटोपतच आले आहे. 0
Nāh----i-ī ki--ata ---kt- ------r- -ur- -h-. N____ t___ k______ p_____ ś_______ y___ ā___ N-h-, t-c- k-m-a-a p-a-t- ś-m-h-r- y-r- ā-ē- -------------------------------------------- Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
መረቕ ትደሊ ዲኻ። त-ला-आ--ी सू- पाह-ज- -ा? तु_ आ__ सू_ पा__ का_ त-ल- आ-ख- स-प प-ह-ज- क-? ------------------------ तुला आणखी सूप पाहिजे का? 0
Nāhī,-t-c- -imm-t- p----a -am-h--a-y-rō---ē. N____ t___ k______ p_____ ś_______ y___ ā___ N-h-, t-c- k-m-a-a p-a-t- ś-m-h-r- y-r- ā-ē- -------------------------------------------- Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። न--ी- --ा --ख- --ो. ना__ म_ आ__ न__ न-ह-, म-ा आ-ख- न-ो- ------------------- नाही, मला आणखी नको. 0
N-h-, tic--k----ta phak-a -am-ha-a -u---ā-ē. N____ t___ k______ p_____ ś_______ y___ ā___ N-h-, t-c- k-m-a-a p-a-t- ś-m-h-r- y-r- ā-ē- -------------------------------------------- Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም प- ए- आ-स--री- मात-र ज------ईन. प_ ए_ आ_____ मा__ ज__ घे___ प- ए- आ-स-्-ी- म-त-र ज-ू- घ-ई-. ------------------------------- पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन. 0
Paṇ--m-j-yāj--aḷ--p----a--a---s--āh-ta. P___ m___________ p_____ p______ ā_____ P-ṇ- m-j-y-j-v-ḷ- p-a-t- p-n-ā-a ā-ē-a- --------------------------------------- Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? तू-इ-े खू---र-षे राह--ा-/---हि-ी-आ--- का? तू इ_ खू_ व__ रा__ / रा__ आ__ का_ त- इ-े ख-प व-्-े र-ह-ल- / र-ह-ल- आ-े- क-? ----------------------------------------- तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का? 0
P----māj-yā--v-ḷ- p---ta-p---ās---h-ta. P___ m___________ p_____ p______ ā_____ P-ṇ- m-j-y-j-v-ḷ- p-a-t- p-n-ā-a ā-ē-a- --------------------------------------- Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። न-ही,--क-त --ल्या एक-महि--या-ासून. ना__ फ__ गे__ ए_ म_______ न-ह-, फ-्- ग-ल-य- ए- म-ि-्-ा-ा-ू-. ---------------------------------- नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून. 0
P-ṇa m--h-āja--ḷ--pha--a-pan--s- ā--t-. P___ m___________ p_____ p______ ā_____ P-ṇ- m-j-y-j-v-ḷ- p-a-t- p-n-ā-a ā-ē-a- --------------------------------------- Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። पण--ी आधी- -ूप-ल-------ओळ-तो. /-ओळ-ते. प_ मी आ__ खू_ लो__ ओ____ / ओ____ प- म- आ-ी- ख-प ल-क-ं-ा ओ-ख-ो- / ओ-ख-े- -------------------------------------- पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते. 0
T-j-- kām- ā-ō-a-ē -ā? T____ k___ ā______ k__ T-j-ē k-m- ā-ō-a-ē k-? ---------------------- Tujhē kāma āṭōpalē kā?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? तू-उद-य- घर--जाणा- -ह---क-? तू उ__ घ_ जा__ आ__ का_ त- उ-्-ा घ-ी ज-ण-र आ-े- क-? --------------------------- तू उद्या घरी जाणार आहेस का? 0
T-j-ē --ma--ṭ-p--ē-kā? T____ k___ ā______ k__ T-j-ē k-m- ā-ō-a-ē k-? ---------------------- Tujhē kāma āṭōpalē kā?
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። न-ह-, -क्- -ठवड---च्-- श--टी. ना__ फ__ आ______ शे___ न-ह-, फ-्- आ-व-्-ा-्-ा श-व-ी- ----------------------------- नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी. 0
Tu--ē----a-ā-ō-a-- --? T____ k___ ā______ k__ T-j-ē k-m- ā-ō-a-ē k-? ---------------------- Tujhē kāma āṭōpalē kā?
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። पण-म--------- --त य--ार आहे. प_ मी र___ प__ ये__ आ__ प- म- र-ि-ा-ी प-त य-ण-र आ-े- ---------------------------- पण मी रविवारी परत येणार आहे. 0
N-----ajū-a-n-h-. N____ a____ n____ N-h-, a-ū-a n-h-. ----------------- Nāhī, ajūna nāhī.
ጋልካ ዓባይ ድያ? त--ी-मुल-ी--ज---- आ---का? तु_ मु__ स___ आ_ का_ त-झ- म-ल-ी स-्-ा- आ-े क-? ------------------------- तुझी मुलगी सज्ञान आहे का? 0
Nā--,--jū-- n--ī. N____ a____ n____ N-h-, a-ū-a n-h-. ----------------- Nāhī, ajūna nāhī.
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። न-ह----ी फक्त -त-ा----ष-ंच---ह-. ना__ ती फ__ स__ व___ आ__ न-ह-, त- फ-्- स-र- व-्-ा-च- आ-े- -------------------------------- नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे. 0
N-hī--a--n--n--ī. N____ a____ n____ N-h-, a-ū-a n-h-. ----------------- Nāhī, ajūna nāhī.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። पण त--------ित-र आ--. प_ ति_ ए_ मि__ आ__ प- त-ल- ए- म-त-र आ-े- --------------------- पण तिला एक मित्र आहे. 0
M-j---kā-a-----āṭō--tac---lē---ē. M____ k___ ā__ ā________ ā__ ā___ M-j-ē k-m- ā-ā ā-ō-a-a-a ā-ē ā-ē- --------------------------------- Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -