መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   et Eitamine 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [kuuskümmend viis]

Eitamine 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? K-- s-- sõrm-- -n ka-l-s? K__ s__ s_____ o_ k______ K-s s-e s-r-u- o- k-l-i-? ------------------------- Kas see sõrmus on kallis? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። Ei, s-- -a-----ai---- -a-- --r-t. E__ s__ m_____ a_____ s___ e_____ E-, s-e m-k-a- a-n-l- s-d- e-r-t- --------------------------------- Ei, see maksab ainult sada eurot. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። K-id-mul on-a----t--i-s-ü--e--. K___ m__ o_ a_____ v___________ K-i- m-l o- a-n-l- v-i-k-m-e-d- ------------------------------- Kuid mul on ainult viiskümmend. 0
ወዲእካ ዲኻ? Ol-d--a juba valmi-? O___ s_ j___ v______ O-e- s- j-b- v-l-i-? -------------------- Oled sa juba valmis? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። E-- ve-l --t--. E__ v___ m_____ E-, v-e- m-t-e- --------------- Ei, veel mitte. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። A-- -o-e --en --lm-s. A__ k___ o___ v______ A-a k-h- o-e- v-l-i-. --------------------- Aga kohe olen valmis. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Soovi- sa --e- ---p-? S_____ s_ v___ s_____ S-o-i- s- v-e- s-p-i- --------------------- Soovid sa veel suppi? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። E-, m- -i-taha--o-kem. E__ m_ e_ t___ r______ E-, m- e- t-h- r-h-e-. ---------------------- Ei, ma ei taha rohkem. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም A-- -e-l-----j-ät---. A__ v___ ü__ j_______ A-a v-e- ü-t j-ä-i-t- --------------------- Aga veel üht jäätist. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? El-d-s- --b--k--a-si--? E___ s_ j___ k___ s____ E-a- s- j-b- k-u- s-i-? ----------------------- Elad sa juba kaua siin? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። E-,--ll-s-esi-es- -u-d. E__ a____ e______ k____ E-, a-l-s e-i-e-t k-u-. ----------------------- Ei, alles esimest kuud. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Kui- -a-tu-n-n --b- -a--- ini-esi. K___ m_ t_____ j___ p____ i_______ K-i- m- t-n-e- j-b- p-l-u i-i-e-i- ---------------------------------- Kuid ma tunnen juba palju inimesi. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? S---a- -- ho-me-k-j-? S_____ s_ h____ k____ S-i-a- s- h-m-e k-j-? --------------------- Sõidad sa homme koju? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። E-, -lle--nä-a-a-ah-tu-e-. E__ a____ n_______________ E-, a-l-s n-d-l-v-h-t-s-l- -------------------------- Ei, alles nädalavahetusel. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። A-a-ma t-----j-ba-pü--päe----t-ga-i. A__ m_ t____ j___ p_________ t______ A-a m- t-l-n j-b- p-h-p-e-a- t-g-s-. ------------------------------------ Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? Kas-su tüt----n --ba -ä-s-a-v-n-d? K__ s_ t____ o_ j___ t____________ K-s s- t-t-r o- j-b- t-i-k-s-a-u-? ---------------------------------- Kas su tütar on juba täiskasvanud? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። Ei,--a -n -ll-- ------t--s-. E__ t_ o_ a____ s___________ E-, t- o- a-l-s s-i-s-t-i-t- ---------------------------- Ei, ta on alles seitseteist. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። A---t-l-on-ju-a-p-----sõ-e-. A__ t__ o_ j___ p___________ A-a t-l o- j-b- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Aga tal on juba poiss-sõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -