መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   it Negazione 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? È-car---’---ll-? È c___ l________ È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። No,-cos-a-s-l- c--to -u-o. N__ c____ s___ c____ E____ N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። M- -o ----o----o c------t-. M_ i_ n_ h_ s___ c_________ M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
ወዲእካ ዲኻ? Se--pr-n--? S__ p______ S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። N-, non-a-cora. N__ n__ a______ N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። So-o p-onto fr- u--m---nt-. S___ p_____ f__ u_ m_______ S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። V-rres-i-a--or- -e--a--i-e--r-? V_______ a_____ d____ m________ V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። No, no- -e --g-i--più. N__ n__ n_ v_____ p___ N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Ma---c-r- un-ge-a-o. M_ a_____ u_ g______ M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? A-it---u- ----a--o -----? A____ q__ d_ t____ t_____ A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። N------- -a un -ese. N__ s___ d_ u_ m____ N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Ma--ono-c--g---m---a-ge-t-. M_ c______ g__ m____ g_____ M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? V-- -------doma--? V__ a c___ d______ V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። No, --lo-p----l fi---se-t-----. N__ s___ p__ i_ f___ s_________ N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። Ma i- -it--no-gi- -o---ic-. M_ i_ r______ g__ d________ M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? T-a-fi---- è-g-----u-ta? T__ f_____ è g__ a______ T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። No---a-a-p----dic-a--e-t- a-n-. N__ h_ a_____ d__________ a____ N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። M--le- -- -ià un-ami-o. M_ l__ h_ g__ u_ a_____ M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -