መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   it potere

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [settantatré]

potere

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Puo- già --id-r-? P___ g__ g_______ P-o- g-à g-i-a-e- ----------------- Puoi già guidare? 0
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? P-o---ià --r---lc-l? P___ g__ b___ a_____ P-o- g-à b-r- a-c-l- -------------------- Puoi già bere alcol? 0
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? P-o---i- a---r---ll’e-t-ro -a-sol-? P___ g__ a_____ a_________ d_ s____ P-o- g-à a-d-r- a-l-e-t-r- d- s-l-? ----------------------------------- Puoi già andare all’estero da solo? 0
ምፍቓድ p-t-re-/ avere--l-p---ess--di p_____ / a____ i_ p_______ d_ p-t-r- / a-e-e i- p-r-e-s- d- ----------------------------- potere / avere il permesso di 0
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Po----m--f-mare-qu-? P_______ f_____ q___ P-s-i-m- f-m-r- q-i- -------------------- Possiamo fumare qui? 0
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ È -erme--o--uma-e----? È p_______ f_____ q___ È p-r-e-s- f-m-r- q-i- ---------------------- È permesso fumare qui? 0
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? S- -uò p-g--e-c-n--a-ca--- di-cred--o? S_ p__ p_____ c__ l_ c____ d_ c_______ S- p-ò p-g-r- c-n l- c-r-a d- c-e-i-o- -------------------------------------- Si può pagare con la carta di credito? 0
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? Si--uò-pa-are---n--n ass-gn-? S_ p__ p_____ c__ u_ a_______ S- p-ò p-g-r- c-n u- a-s-g-o- ----------------------------- Si può pagare con un assegno? 0
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? S----- ---ar- sol- in co-ta--i? S_ p__ p_____ s___ i_ c________ S- p-ò p-g-r- s-l- i- c-n-a-t-? ------------------------------- Si può pagare solo in contanti? 0
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? Po--o te-e-onare un----ent-? P____ t_________ u_ m_______ P-s-o t-l-f-n-r- u- m-m-n-o- ---------------------------- Posso telefonare un momento? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? P-ss- -hied-re--u-lc---? P____ c_______ q________ P-s-o c-i-d-r- q-a-c-s-? ------------------------ Posso chiedere qualcosa? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? Pos---dir- --a-c-sa? P____ d___ q________ P-s-o d-r- q-a-c-s-? -------------------- Posso dire qualcosa? 0
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። N-n-p-- dorm-----l p--co. N__ p__ d______ a_ p_____ N-n p-ò d-r-i-e a- p-r-o- ------------------------- Non può dormire al parco. 0
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። N-- p---d---ire in-a-to---m----i-a. N__ p__ d______ i_ a___ / m________ N-n p-ò d-r-i-e i- a-t- / m-c-h-n-. ----------------------------------- Non può dormire in auto / macchina. 0
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። No---uò---rmi----- -ta-i--e. N__ p__ d______ i_ s________ N-n p-ò d-r-i-e i- s-a-i-n-. ---------------------------- Non può dormire in stazione. 0
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? Po---amo--ed-r--? P_______ s_______ P-s-i-m- s-d-r-i- ----------------- Possiamo sederci? 0
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? Pos---mo--v--e-i---e-u? P_______ a____ i_ m____ P-s-i-m- a-e-e i- m-n-? ----------------------- Possiamo avere il menu? 0
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? P-s-iamo------e -----at-men--? P_______ p_____ s_____________ P-s-i-m- p-g-r- s-p-r-t-m-n-e- ------------------------------ Possiamo pagare separatamente? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -