መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   fi saada tehdä jotakin

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [seitsemänkymmentäkolme]

saada tehdä jotakin

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Saatk--j-----------a? S_____ j_ a___ a_____ S-a-k- j- a-a- a-t-a- --------------------- Saatko jo ajaa autoa? 0
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? Saat-- j-----d- --ko---i-? S_____ j_ j____ a_________ S-a-k- j- j-o-a a-k-h-l-a- -------------------------- Saatko jo juoda alkoholia? 0
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? S--t-o -o-m--n--y--in-u--o-ai---? S_____ j_ m____ y____ u__________ S-a-k- j- m-n-ä y-s-n u-k-m-i-l-? --------------------------------- Saatko jo mennä yksin ulkomaille? 0
ምፍቓድ sa--a s____ s-a-a ----- saada 0
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? S-a-me---po-tta- --ä-l-? S_______ p______ t______ S-a-m-k- p-l-t-a t-ä-l-? ------------------------ Saammeko polttaa täällä? 0
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ S-a-----ällä -olt-aa? S____ t_____ p_______ S-a-o t-ä-l- p-l-t-a- --------------------- Saako täällä polttaa? 0
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? S--ko-tää--ä m-ksaa l--t--k-r-il-a? S____ t_____ m_____ l______________ S-a-o t-ä-l- m-k-a- l-o-t-k-r-i-l-? ----------------------------------- Saako täällä maksaa luottokortilla? 0
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? S-ako-tää--- ----a--s-ek-l--? S____ t_____ m_____ s________ S-a-o t-ä-l- m-k-a- s-e-i-l-? ----------------------------- Saako täällä maksaa shekillä? 0
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? Sa--- mak--a--ain ------el-ä? S____ m_____ v___ k__________ S-a-o m-k-a- v-i- k-t-i-e-l-? ----------------------------- Saako maksaa vain käteisellä? 0
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? Saan-o-s-ittaa? S_____ s_______ S-a-k- s-i-t-a- --------------- Saanko soittaa? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? S---k--k-sy- j--a--n? S_____ k____ j_______ S-a-k- k-s-ä j-t-k-n- --------------------- Saanko kysyä jotakin? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? Sa---- s-n-a ----k-n? S_____ s____ j_______ S-a-k- s-n-a j-t-k-n- --------------------- Saanko sanoa jotakin? 0
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። H-- e- sa--nu--u--p-isto---. H__ e_ s__ n_____ p_________ H-n e- s-a n-k-u- p-i-t-s-a- ---------------------------- Hän ei saa nukkua puistossa. 0
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። H-n -i--aa-nuk-ua-a-tos-a. H__ e_ s__ n_____ a_______ H-n e- s-a n-k-u- a-t-s-a- -------------------------- Hän ei saa nukkua autossa. 0
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Hän ei-saa nukkua r-u--t-eas--a-la. H__ e_ s__ n_____ r________________ H-n e- s-a n-k-u- r-u-a-i-a-e-a-l-. ----------------------------------- Hän ei saa nukkua rautatieasemalla. 0
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? S-am-e-o--s-u-tu-? S_______ i________ S-a-m-k- i-t-u-u-? ------------------ Saammeko istuutua? 0
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? Vo--i--e-o -a-da -uo-a-ist-n? V_________ s____ r___________ V-i-i-m-k- s-a-a r-o-a-i-t-n- ----------------------------- Voisimmeko saada ruokalistan? 0
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? S--mm-k- -a-saa eri-s-e-? S_______ m_____ e________ S-a-m-k- m-k-a- e-i-s-e-? ------------------------- Saammeko maksaa erikseen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -