መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   fi Liitepartikkelit -ko / -kö

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [yhdeksänkymmentäkolme]

Liitepartikkelit -ko / -kö

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። E----e-ä--rak--t-ako h-n m--ua. E_ t_____ r_________ h__ m_____ E- t-e-ä- r-k-s-a-k- h-n m-n-a- ------------------------------- En tiedä, rakastaako hän minua. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። En --edä--t-l-e-o hä- ta-ai-i-. E_ t_____ t______ h__ t________ E- t-e-ä- t-l-e-o h-n t-k-i-i-. ------------------------------- En tiedä, tuleeko hän takaisin. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። En -i-d-- so----ako hä---i-ull-. E_ t_____ s________ h__ m_______ E- t-e-ä- s-i-t-a-o h-n m-n-l-e- -------------------------------- En tiedä, soittaako hän minulle. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? Rak----a---an-----m-nu-? R____________ h__ m_____ R-k-s-a-k-h-n h-n m-n-a- ------------------------ Rakastaakohan hän minua? 0
ከም ዝምለስ ? Tul-ek-h-n---n-t----i-? T_________ h__ t_______ T-l-e-o-a- h-n t-k-s-n- ----------------------- Tuleekohan hän takasin? 0
ከም ዝድውለለይ ? So-tt--koha---än m--ull-? S___________ h__ m_______ S-i-t-a-o-a- h-n m-n-l-e- ------------------------- Soittaakohan hän minulle? 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። K-s-----s--tä--- -j---eleeko-h-n ----a. K____ i_________ a__________ h__ m_____ K-s-n i-s-l-ä-i- a-a-t-l-e-o h-n m-n-a- --------------------------------------- Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Kysyn-i-s-l--ni- -nk-------lä-jo-u--o--e-. K____ i_________ o___ h______ j___ t______ K-s-n i-s-l-ä-i- o-k- h-n-l-ä j-k- t-i-e-. ------------------------------------------ Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Kys-n--tselt-n-, v-leh-el---o-hä-. K____ i_________ v___________ h___ K-s-n i-s-l-ä-i- v-l-h-e-e-k- h-n- ---------------------------------- Kysyn itseltäni, valehteleeko hän. 0
ከም ዝሓስበኒ ? A---t-l-e-ohan---n -i-ua? A_____________ h__ m_____ A-a-t-l-e-o-a- h-n m-n-a- ------------------------- Ajatteleekohan hän minua? 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? O-k-ha- -än--lä j-ku-t-----? O______ h______ j___ t______ O-k-h-n h-n-l-ä j-k- t-i-e-? ---------------------------- Onkohan hänellä joku toinen? 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? Pu-u---ha- --- to---? P_________ h__ t_____ P-h-u-o-a- h-n t-t-a- --------------------- Puhuukohan hän totta? 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Mi--------e-,---t--kö-hän --nu--a. M___ e_______ p______ h__ m_______ M-n- e-ä-l-n- p-t-ä-ö h-n m-n-s-a- ---------------------------------- Minä epäilen, pitääkö hän minusta. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። Min--e--ile-- --r-oitt-------n--i-u---. M___ e_______ k___________ h__ m_______ M-n- e-ä-l-n- k-r-o-t-a-k- h-n m-n-l-e- --------------------------------------- Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። M------äi-------ne-k----n -a-ss--i ---m-si-n. M___ e_______ m______ h__ k_______ n_________ M-n- e-ä-l-n- m-n-e-ö h-n k-n-s-n- n-i-i-i-n- --------------------------------------------- Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? P-t---ö--- h-----n-s---tod-l--? P_________ h__ m______ t_______ P-t-ä-ö-ä- h-n m-n-s-a t-d-l-a- ------------------------------- Pitääköhän hän minusta todella? 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? Kir--------oh-- hä--mi-u-le? K______________ h__ m_______ K-r-o-t-a-k-h-n h-n m-n-l-e- ---------------------------- Kirjoittaakohan hän minulle? 0
ከም ዝምርዓወኒ ? M-n-eköh-n--än --ns-ani --i--s-in? M_________ h__ k_______ n_________ M-n-e-ö-ä- h-n k-n-s-n- n-i-i-i-n- ---------------------------------- Meneeköhän hän kanssani naimisiin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -