መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 2   »   fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2

86 [ሰማንያንሽዱሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

86 [kahdeksankymmentäkuusi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ? M-t----l---t--s--ä-o-e- -i--n-t-y-l-s-? M___ s_______ s___ o___ p______ y______ M-t- s-l-i-t- s-n- o-e- p-t-n-t y-l-s-? --------------------------------------- Mitä solmiota sinä olet pitänyt ylläsi? 0
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ? Mi-k- auton-si-ä -l---os--n--? M____ a____ s___ o___ o_______ M-n-ä a-t-n s-n- o-e- o-t-n-t- ------------------------------ Minkä auton sinä olet ostanut? 0
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ? Min-- l-hd-n-sin--o--t-----nn-t? M____ l_____ s___ o___ t________ M-n-ä l-h-e- s-n- o-e- t-l-n-u-? -------------------------------- Minkä lehden sinä olet tilannut? 0
ንመን ኢኹም ሪኢኹም? K-net-te o----- ----eet? K____ t_ o_____ n_______ K-n-t t- o-e-t- n-h-e-t- ------------------------ Kenet te olette nähneet? 0
ንመን ኢኹም ረኺብኩም? K--et t---lette tavann-e-? K____ t_ o_____ t_________ K-n-t t- o-e-t- t-v-n-e-t- -------------------------- Kenet te olette tavanneet? 0
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ? K---t t---let-e--u--i--a-eet? K____ t_ o_____ t____________ K-n-t t- o-e-t- t-n-i-t-n-e-? ----------------------------- Kenet te olette tunnistaneet? 0
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም? M-llo---t--olett- n-u-see- -lös? M______ t_ o_____ n_______ y____ M-l-o-n t- o-e-t- n-u-s-e- y-ö-? -------------------------------- Milloin te olette nousseet ylös? 0
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም? Milloin--- o---te al--t-anee-? M______ t_ o_____ a___________ M-l-o-n t- o-e-t- a-o-t-a-e-t- ------------------------------ Milloin te olette aloittaneet? 0
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም? M--lo---t- --e--e-----t---ee-? M______ t_ o_____ l___________ M-l-o-n t- o-e-t- l-p-t-a-e-t- ------------------------------ Milloin te olette lopettaneet? 0
ስለምንታይ ተሲእኩም? M-ks---- ole-t--he--n--et? M____ t_ o_____ h_________ M-k-i t- o-e-t- h-r-n-e-t- -------------------------- Miksi te olette heränneet? 0
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም? M-ks--te-ole----r--ty-ee- o-e-t-----i? M____ t_ o_____ r________ o___________ M-k-i t- o-e-t- r-h-y-e-t o-e-t-j-k-i- -------------------------------------- Miksi te olette ryhtyneet opettajaksi? 0
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም? Miksi -e------- -aksin? M____ t_ o_____ t______ M-k-i t- o-i-t- t-k-i-? ----------------------- Miksi te otitte taksin? 0
ካበይ ኢኹም መጺኹም? M-s-ä-------t-- ---l-et? M____ t_ o_____ t_______ M-s-ä t- o-e-t- t-l-e-t- ------------------------ Mistä te olette tulleet? 0
ናበይ ዲኹም ከይድኩም? M---e -e -l-tte menne--? M____ t_ o_____ m_______ M-n-e t- o-e-t- m-n-e-t- ------------------------ Minne te olette menneet? 0
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም? M--sä-t- ---t----ll-et? M____ t_ o_____ o______ M-s-ä t- o-e-t- o-l-e-? ----------------------- Missä te olette olleet? 0
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ? Ke-ä si---o-et-a-tt-nut? K___ s___ o___ a________ K-t- s-n- o-e- a-t-a-u-? ------------------------ Ketä sinä olet auttanut? 0
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ? Kene-le sin- o-et ----oitt-n--? K______ s___ o___ k____________ K-n-l-e s-n- o-e- k-r-o-t-a-u-? ------------------------------- Kenelle sinä olet kirjoittanut? 0
ንመን ኢኻ መሊስካ? Ken--le-s-nä ol----a-tannu-? K______ s___ o___ v_________ K-n-l-e s-n- o-e- v-s-a-n-t- ---------------------------- Kenelle sinä olet vastannut? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -