መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። Ne -na- -a-l- me-o--vo-i. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። Ne zn-m-d- -- će se ---vra-it-. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። N- z--- da--i -- me n-z-a--. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ n_______ N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? D--li -n ------pak ---i? D_ l_ o_ m___ i___ v____ D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
ከም ዝምለስ ? Da -- -e -- o- ---k-v-ati-i? D_ l_ ć_ s_ o_ i___ v_______ D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
ከም ዝድውለለይ ? Da-li----------ipa- ------i? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ n_______ D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። P--am s- da----on-m-s-i-n--men-. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Pit-- ---d--li ---i-- ----u. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Pit-- -e d- -- -------. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
ከም ዝሓስበኒ ? M--li l---- ---k-----en-? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? I-a--- -n i-a- nek- d--g-? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? K-ž- -i o- --ak--s--n-? K___ l_ o_ i___ i______ K-ž- l- o- i-a- i-t-n-? ----------------------- Kaže li on ipak istinu? 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Su---a--d--l--m---- s----n- -oli. S______ d_ l_ m_ o_ s______ v____ S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። S-m--am -a--- ć- mi-pis-t-. S______ d_ l_ ć_ m_ p______ S-m-j-m d- l- ć- m- p-s-t-. --------------------------- Sumnjam da li će mi pisati. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Sum---m--a -------- o---i-i. S______ d_ l_ ć_ m_ o_______ S-m-j-m d- l- ć- m- o-e-i-i- ---------------------------- Sumnjam da li će me oženiti. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? D- -i-o---ene -tva-no vo--? D_ l_ o_ m___ s______ v____ D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? Da l--ć--mi -pa--pis--i? D_ l_ ć_ m_ i___ p______ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
ከም ዝምርዓወኒ ? Da-li--- me-ipak ož-ni--? D_ l_ ć_ m_ i___ o_______ D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -