መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   bs Negacija 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? Da--i-je -rs--n -k--? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። Ne, -n -oš---s-mo -to--n- e--a. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu eura. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። A-i--- -m-m s-------ese-. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
ወዲእካ ዲኻ? J--i -i-v-ć -oto--/-go----? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። N-,--o--ne. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። Ali -a--usko-o -o-ov----ot-va. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Ž--i---- jo- s--e? Ž____ l_ j__ s____ Ž-l-š l- j-š s-p-? ------------------ Želiš li još supe? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። Ne,-n--ž-l---vi--. N__ n_ ž____ v____ N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Al- --- -eda--s-a-ol-d. A__ j__ j____ s________ A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? Sta--ješ--- ve---u---o---e? S_______ l_ v__ d___ o_____ S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። Ne---ek---d-n mjes-c. N__ t__ j____ m______ N-, t-k j-d-n m-e-e-. --------------------- Ne, tek jedan mjesec. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። A-i--eć--o-----m m--g- -j-d-. A__ v__ p_______ m____ l_____ A-i v-ć p-z-a-e- m-o-o l-u-i- ----------------------------- Ali već poznajem mnogo ljudi. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? P---ješ--i -utr-----i? P______ l_ s____ k____ P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። Ne,-----z- vi--nd. N__ t__ z_ v______ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። Ali-s- --a-a---e- - --d-----. A__ s_ v_____ v__ u n________ A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? D---- -e t-o-- ----ka-v-ć -dr--l-? D_ l_ j_ t____ k_____ v__ o_______ D- l- j- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ---------------------------------- Da li je tvoja kćerka već odrasla? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። N-, o-a---a tek-s--am--e-t--o----. N__ o__ i__ t__ s_________ g______ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። A----na -eć---a--om-a. A__ o__ v__ i__ m_____ A-i o-a v-ć i-a m-m-a- ---------------------- Ali ona već ima momka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -