መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   id Bentuk negatif 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [enam puluh lima]

Bentuk negatif 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? A--k-h -i---nn-a m---l? A_____ c________ m_____ A-a-a- c-n-i-n-a m-h-l- ----------------------- Apakah cincinnya mahal? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። T-da-- ---g-n----------era-us eur-. T_____ h_______ h____ s______ e____ T-d-k- h-r-a-y- h-n-a s-r-t-s e-r-. ----------------------------------- Tidak, harganya hanya seratus euro. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። T--i ---a h--y----n----ima --luh. T___ s___ h____ p____ l___ p_____ T-p- s-y- h-n-a p-n-a l-m- p-l-h- --------------------------------- Tapi saya hanya punya lima puluh. 0
ወዲእካ ዲኻ? Ka---s--ah----esa-? K___ s____ s_______ K-m- s-d-h s-l-s-i- ------------------- Kamu sudah selesai? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። Tidak, -e--m. T_____ b_____ T-d-k- b-l-m- ------------- Tidak, belum. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። T--i--a-a s-l--ai-se-e-t-- -a--. T___ s___ s______ s_______ l____ T-p- s-y- s-l-s-i s-b-n-a- l-g-. -------------------------------- Tapi saya selesai sebentar lagi. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። K-m--m-u ---? K___ m__ s___ K-m- m-u s-p- ------------- Kamu mau sup? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። T--ak- s--a tida--ma- ap--ap- lagi. T_____ s___ t____ m__ a______ l____ T-d-k- s-y- t-d-k m-u a-a-a-a l-g-. ----------------------------------- Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም T-pi-m--ih -au--- krim. T___ m____ m__ e_ k____ T-p- m-s-h m-u e- k-i-. ----------------------- Tapi masih mau es krim. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? A----h -a-u---da---in-g-l lama d- si-i? A_____ k___ s____ t______ l___ d_ s____ A-a-a- k-m- s-d-h t-n-g-l l-m- d- s-n-? --------------------------------------- Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። Tida---bar- se-ulan. T_____ b___ s_______ T-d-k- b-r- s-b-l-n- -------------------- Tidak, baru sebulan. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። T-pi -a-a s--a--m---e-al -an--- ora-g. T___ s___ s____ m_______ b_____ o_____ T-p- s-y- s-d-h m-n-e-a- b-n-a- o-a-g- -------------------------------------- Tapi saya sudah mengenal banyak orang. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? A----- kam- be-----ula-g ke-r----? A_____ k___ b____ p_____ k_ r_____ A-a-a- k-m- b-s-k p-l-n- k- r-m-h- ---------------------------------- Apakah kamu besok pulang ke rumah? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። Tid-k- h---- pa-------- ---an. T_____ h____ p___ a____ p_____ T-d-k- h-n-a p-d- a-h-r p-k-n- ------------------------------ Tidak, hanya pada akhir pekan. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። Ta---s-ya --m--li -ari-Mi-g-u. T___ s___ k______ h___ M______ T-p- s-y- k-m-a-i h-r- M-n-g-. ------------------------------ Tapi saya kembali hari Minggu. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? Apak-- anak pe---p--n----u su-a- d--a--? A_____ a___ p________ k___ s____ d______ A-a-a- a-a- p-r-m-u-n k-m- s-d-h d-w-s-? ---------------------------------------- Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። T-d--- --a b-r--t-j-- -el-s. T_____ d__ b___ t____ b_____ T-d-k- d-a b-r- t-j-h b-l-s- ---------------------------- Tidak, dia baru tujuh belas. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Tap-, --a sud---pu-ya p-c--. T____ d__ s____ p____ p_____ T-p-, d-a s-d-h p-n-a p-c-r- ---------------------------- Tapi, dia sudah punya pacar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -