መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   id Perjalanan

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [tiga puluh tujuh]

Perjalanan

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። Di- p-r-i -e-g-n mo--r. D__ p____ d_____ m_____ D-a p-r-i d-n-a- m-t-r- ----------------------- Dia pergi dengan motor. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Di------- -enga- se-e--. D__ p____ d_____ s______ D-a p-r-i d-n-a- s-p-d-. ------------------------ Dia pergi dengan sepeda. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። Di- p--g--b--jal---ka-i. D__ p____ b_______ k____ D-a p-r-i b-r-a-a- k-k-. ------------------------ Dia pergi berjalan kaki. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። D-----rg- -en-a--k-pa-. D__ p____ d_____ k_____ D-a p-r-i d-n-a- k-p-l- ----------------------- Dia pergi dengan kapal. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። Di- per-i de--an---p-l-m--o-. D__ p____ d_____ k____ m_____ D-a p-r-i d-n-a- k-p-l m-t-r- ----------------------------- Dia pergi dengan kapal motor. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። Dia-ber-n-n-. D__ b________ D-a b-r-n-n-. ------------- Dia berenang. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? Ap--a--di-sin--b-r-a--ya? A_____ d_ s___ b_________ A-a-a- d- s-n- b-r-a-a-a- ------------------------- Apakah di sini berbahaya? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Ap-kah--e-b------------a---s---ir-a- -- s---? A_____ b________ m________ s________ d_ s____ A-a-a- b-r-a-a-a m-n-m-a-g s-n-i-i-n d- s-n-? --------------------------------------------- Apakah berbahaya menumpang sendirian di sini? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? Ap--ah-berba-a-a-berj--a---a--- d---al-m --ri? A_____ b________ b_____________ d_ m____ h____ A-a-a- b-r-a-a-a b-r-a-a---a-a- d- m-l-m h-r-? ---------------------------------------------- Apakah berbahaya berjalan-jalan di malam hari? 0
መንገዲ ተጋጊና ። Kami ter--sat. K___ t________ K-m- t-r-e-a-. -------------- Kami tersesat. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። K--- meng----- j-----yang s----. K___ m________ j____ y___ s_____ K-m- m-n-a-b-l j-l-n y-n- s-l-h- -------------------------------- Kami mengambil jalan yang salah. 0
ክንምለስ ኣለና። K------r-- -----li- ar-h. K___ h____ b_______ a____ K-m- h-r-s b-r-a-i- a-a-. ------------------------- Kami harus berbalik arah. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? D- ---- ora-g ---- pa--i- di--ini? D_ m___ o____ b___ p_____ d_ s____ D- m-n- o-a-g b-s- p-r-i- d- s-n-? ---------------------------------- Di mana orang bisa parkir di sini? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? Ap--a- -i --ni --- -empat-p---ir -----? A_____ d_ s___ a__ t_____ p_____ m_____ A-a-a- d- s-n- a-a t-m-a- p-r-i- m-b-l- --------------------------------------- Apakah di sini ada tempat parkir mobil? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? Be--p-----a-b--a --rk---di -i--? B_____ l___ b___ p_____ d_ s____ B-r-p- l-m- b-s- p-r-i- d- s-n-? -------------------------------- Berapa lama bisa parkir di sini? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? Ap---- ---a ----ain-sk-? A_____ A___ b______ s___ A-a-a- A-d- b-r-a-n s-i- ------------------------ Apakah Anda bermain ski? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? Ap-ka- A-----a-k-l-ft-ski k--at-s? A_____ A___ n___ l___ s__ k_ a____ A-a-a- A-d- n-i- l-f- s-i k- a-a-? ---------------------------------- Apakah Anda naik lift ski ke atas? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? A----h -i--i-- ----g -------eny--- p-ra-at-----i? A_____ d_ s___ o____ d____ m______ p________ s___ A-a-a- d- s-n- o-a-g d-p-t m-n-e-a p-r-l-t-n s-i- ------------------------------------------------- Apakah di sini orang dapat menyewa peralatan ski? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -