መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   id Orang

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [satu]

Orang

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ s-ya s___ s-y- ---- saya 0
ኣነን/ ንስኻን saya -an---mu s___ d__ k___ s-y- d-n k-m- ------------- saya dan kamu 0
ንሕና ክልተና k--i---r--a k___ b_____ k-m- b-r-u- ----------- kami berdua 0
ንሱ dia ----i-l-ki) d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) --------------- dia (laki-laki) 0
ንሱን ንሳን dia--l-ki--aki)-da--di- --ere----n) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
ንሳቶም ክልተኦም m----a --r-ua m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
እቲ ሰብኣይ pria p___ p-i- ---- pria 0
እታ ሰበይቲ wa-ita w_____ w-n-t- ------ wanita 0
እቲ/እታ ቆልዓ anak a___ a-a- ---- anak 0
ሓደ ስድራቤት sebuah ke---rga s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) kel-a-g----ya k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። K----rg- s--a---r-d- d--s---. K_______ s___ b_____ d_ s____ K-l-a-g- s-y- b-r-d- d- s-n-. ----------------------------- Keluarga saya berada di sini. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። Sa-- d- -in-. S___ d_ s____ S-y- d- s-n-. ------------- Saya di sini. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። K-----i --n-. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kamu di sini. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። Di---lak--l-ki)-d---in--d-n d----p--e---a---di si-i. D__ (__________ d_ s___ d__ d__ (__________ d_ s____ D-a (-a-i-l-k-) d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) d- s-n-. ---------------------------------------------------- Dia (laki-laki) di sini dan dia (perempuan) di sini. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። Kami--i-sin-. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kami di sini. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Kalia---- si--. K_____ d_ s____ K-l-a- d- s-n-. --------------- Kalian di sini. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። M-re-a--e-u- di s---. M_____ s____ d_ s____ M-r-k- s-m-a d- s-n-. --------------------- Mereka semua di sini. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -