መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   ta மனிதர்கள்

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ந--் நா_ ந-ன- ---- நான் 0
nāṉ n__ n-ṉ --- nāṉ
ኣነን/ ንስኻን ந--ு-- நீ---் நா__ நீ__ ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
n--u---ī-um n____ n____ n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
ንሕና ክልተና நாம் --ு--ும் நா_ இ____ ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
nām-i-uvarum n__ i_______ n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
ንሱ அவன் அ__ அ-ன- ---- அவன் 0
av-ṉ a___ a-a- ---- avaṉ
ንሱን ንሳን அவனும் அவ-ு-் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av-ṉu--a--ḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
ንሳቶም ክልተኦም அவர--ள்--ரு--ும் அ____ இ____ அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
avar-aḷ ---var-m a______ i_______ a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
እቲ ሰብኣይ ம--த-் ம___ ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
m--i-aṉ m______ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
እታ ሰበይቲ ப--் பெ_ ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p__ p-ṇ --- peṇ
እቲ/እታ ቆልዓ க-----ை கு___ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
kuḻ--t-i k_______ k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
ሓደ ስድራቤት ஓரு-கு---்--் ஓ_ கு____ ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō-u-k-ṭu--am ō__ k_______ ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) எ-- -ு---்-ம் எ_ கு____ எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
eṉ -u-um--m e_ k_______ e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። என- க-ட-ம்--்-இங்கு--ர-க------. எ_ கு____ இ__ இ______ எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
eṉ-ku-u-----iṅ-u -rukk----u. e_ k_______ i___ i__________ e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። நா-் இங்க--இருக--ிறே-். நா_ இ__ இ______ ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
N-ṉ---k--iru--iṟē-. N__ i___ i_________ N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ந--இங-கு-இருக்க-றாய-. நீ இ__ இ______ ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
N- ---u--ru---ṟ--. N_ i___ i_________ N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። அவ-்-இங--ு -ருக்-ிறான்----ற-ம் அ-ள் -ங--ு--ரு--க-ற---. அ__ இ__ இ_____ ம___ அ__ இ__ இ______ அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
A-aṉ-iṅ-u ir-----āṉ --ṟ-u- --aḷ iṅku------i---. A___ i___ i________ m_____ a___ i___ i_________ A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ந--்--்---்-ு--ரு--கி-ோ--. நா___ இ__ இ______ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
Nā-k-----ku-i----i---. N_____ i___ i_________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ந-ங--ள் இங-க----ு--கிறீ--கள். நீ___ இ__ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
Nīṅ--ḷ iṅ-----uk-i-ī----. N_____ i___ i____________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። அவ-்-ள் -ல்ல-ரும---ங--- --ுக்க---ர்-ள். அ____ எ____ இ__ இ________ அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
Av-r-aḷ ell-ru---ṅku----k----r--ḷ. A______ e______ i___ i____________ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -