መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   bs Na putu

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [trideset i sedam]

Na putu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። On se --z---ot--o-. O_ s_ v___ m_______ O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። O--se-vozi-b-cik-o-. O_ s_ v___ b________ O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። O- i----j-šic-. O_ i__ p_______ O- i-e p-e-i-e- --------------- On ide pješice. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። O--------- b--dom. O_ s_ v___ b______ O- s- v-z- b-o-o-. ------------------ On se vozi brodom. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። On se v--i-----e-. O_ s_ v___ č______ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። O---l--a. O_ p_____ O- p-i-a- --------- On pliva. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? D- li--- ov-je-o-a--o? D_ l_ j_ o____ o______ D- l- j- o-d-e o-a-n-? ---------------------- Da li je ovdje opasno? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? D- l--j- --a---s----ut-sto-ir-t-? D_ l_ j_ o________ a_____________ D- l- j- o-a-n-s-m a-t-s-o-i-a-i- --------------------------------- Da li je opasnosam autostopirati? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? D---i -e-op-----š-ta-i-no--? D_ l_ j_ o_____ š_____ n____ D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-ć-? ---------------------------- Da li je opasno šetati noću? 0
መንገዲ ተጋጊና ። Pog-------i smo ---. P__________ s__ p___ P-g-i-e-i-i s-o p-t- -------------------- Pogriješili smo put. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። Na pogrešn-m -mo--ut-. N_ p________ s__ p____ N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu. 0
ክንምለስ ኣለና። Mora-o ---vra--t-. M_____ s_ v_______ M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? G--e ----v--e--o-e --r--ra--? G___ s_ o____ m___ p_________ G-j- s- o-d-e m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------- Gdje se ovdje može parkirati? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? I-a -- ----- par-ir-l-š--? I__ l_ o____ p____________ I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-t-? -------------------------- Ima li ovdje parkiralište? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? K--i-o dugo ---ovdje m-že ----i----? K_____ d___ s_ o____ m___ p_________ K-l-k- d-g- s- o-d-e m-ž- p-r-i-a-i- ------------------------------------ Koliko dugo se ovdje može parkirati? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? D---i-ski--te? D_ l_ s_______ D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? Vo--t---i se--a-s--j-š-im li---m --r-? V_____ l_ s_ s_ s________ l_____ g____ V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? M-g-----s--o--je izn-j-i---s---e? M___ l_ s_ o____ i________ s_____ M-g- l- s- o-d-e i-n-j-i-i s-i-e- --------------------------------- Mogu li se ovdje iznajmiti skije? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -