እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? |
Այ--մ---նին--ա--կ--:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zhkht-- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። |
Ո------ա--- միա-ն-հ--յ-ւ--եվր-:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z-kh-um-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። |
Բա-- ---մի--ն հ--ուն-ո-ն--:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A---mat--in -------e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
ወዲእካ ዲኻ? |
Ա-դե- պ-տրա՞-տ ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ay--m-tan-n--’-՞-k-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
ወዲእካ ዲኻ?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። |
Ո---դեռ --:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Ay-----a-in -’a՞n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። |
Բա---շ--ո- --տ-աս- -լ---մ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Voc-’,--a--rz---mi-yn ha-yur yevro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ። |
Ա-ո-ր -----՞--ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V-c--,--- arz-- ---yn ---yu---e-ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። |
Ոչ- -ս -- --մ-------:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Vo-h’- da --zhe -i--n-har-u- yev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም |
Բա-ց -եկ ----աղ--:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bayt----es m--y- h-su- -n-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? |
Այս-ե- -ր-են-ե--ա՞ր ես ապր-ւ-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Bay--- yes-m---n--i-----nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። |
Ո-- -եռ -ե- ամ---է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
B-y--- ye- mi--n hisun -nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። |
Բայց -ս---դե- շա- -ար-կա-- -մ ----չ--մ:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A--en pa-r---t--es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? |
Վաղ---ո--ն -ս --ո--:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Arden p--r--s- y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። |
Ո-, -աբ-թ-վ--ջ-ն:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A-d-- pa-------y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። |
Բ-յց-----ի--կ--օրը--րդեն-հետ ե----լի-:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V-c-----e-r ----’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
|
ጋልካ ዓባይ ድያ? |
Ք--դ-ւ-տ-- -------ա---ա-- -:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Voch-- d-rr ----’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
ጋልካ ዓባይ ድያ?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። |
Ո----ա-դե- --ս--ո- --րեկան--:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo-h---de----oc-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። |
Բ--ց-նա---դե- ըն-ե--ո-ն-:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bayt-- sho--v------st---i--m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem
|