արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   ti ኣሉታ 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

65 [susaniḥamushiteni]

ኣሉታ 2

aluta 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tigrinya Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: እ--ቀ-ቤት--ቡ- -ዩ? እ_ ቀ___ ክ__ ድ__ እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-? --------------- እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? 0
alu-- 2 a____ 2 a-u-a 2 ------- aluta 2
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: ኖ- ሚ-ቲ -ይሮ -ራይ-ኢ--ዋግ-። ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___ ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ- ---------------------- ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። 0
alu-a-2 a____ 2 a-u-a 2 ------- aluta 2
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: ኣነ-ግ- ሓምሳ-ጥራ--ኣ--። ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___ ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። 0
it- --e-e--t- kiburi-d---? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
Արդեն պատրա՞ստ ես: ወዲ-ካ --? ወ___ ዲ__ ወ-እ- ዲ-? -------- ወዲእካ ዲኻ? 0
i-- ----ebē-i-ki-u-- d---? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
Ոչ, դեռ ոչ: ኖ ---ኣይወ-ኣኹን። ኖ ጌ_ ኣ_______ ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን- ------------- ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። 0
it- -’-l----- k----i d-y-? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: ግ--ሕ--ክ-ድ--የ። ግ_ ሕ_ ክ______ ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-። ------------- ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። 0
no--mī---ī----ro--’---yi-īyu wagi--። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Ապուր ուզու՞մ ես: መረ--ትደ--ዲ-። መ__ ት__ ዲ__ መ-ቕ ት-ሊ ዲ-። ----------- መረቕ ትደሊ ዲኻ። 0
n-፣ mī’-t- oyiro-t’-r-yi -yu--a-i-u። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: ኖ-መ-ቕ -ይ-ለ--። ኖ መ__ ኣ______ ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-። ------------- ኖ መረቕ ኣይደለኹን። 0
no፣-----tī--yir- -’i--y----u --gi’u። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Բայց մեկ պաղպաղակ: ግን--ን--ኣይ---ሪም ግ_ ሓ__ ኣ______ ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም -------------- ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም 0
a-e g--i------s- --iray--alenī። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: ኣ-- -ዊሕ ጌር---ኻ? ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__ ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-? --------------- ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? 0
an-----i---amis- --ir-yi ----ī። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: ኖ- -- -ር- ጥ--። ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___ ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ- -------------- ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። 0
a-e-gini --am-sa---i-a-i -le--። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: ግን ን-ዙሓ----ት--የ ---ጥ። ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____ ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-። --------------------- ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። 0
we--’ika --ẖa? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
Վաղը տու՞ն ես գնում: ጽ-ሕ-ን-ዛ---ኸ-- ዲ-? ጽ__ ን___ ት___ ዲ__ ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-? ----------------- ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? 0
wed-’--- -----? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
Ոչ, շաբաթավերջին: ኖ- -ብ-ቀዳመ---በ-። ኖ_ ኣ_ ቀ________ ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-። --------------- ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። 0
w-d-’ika d--̱-? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: ግን -ንበት -ምለስ--። ግ_ ሰ___ ክ______ ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-። --------------- ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። 0
n- -ēn- ayi-e----ẖ---። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: ጋልካ ዓ----ያ? ጋ__ ዓ__ ድ__ ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-? ----------- ጋልካ ዓባይ ድያ? 0
n---ē-a ay--ed---h-u-i። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: ኣ-ኮ-ት--ጌና --ር-ሸው-ተ-ኢያ--ላ። ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__ ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-። ------------------------- ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። 0
n- g--a -y--e-i-aẖun-። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: ግ- ከኣ ሓ----ኪ-ኣለ--። ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ። ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ። ------------------ ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። 0
g-ni ḥ-jī-k--id--i--e። g___ ḥ___ k___________ g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e- ----------------------- gini ḥijī kiwidi’i‘ye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -