Այս մատանին թա՞նկ է: |
その 指輪は 高い です か ?
その 指輪は 高い です か ?
その 指輪は 高い です か ?
その 指輪は 高い です か ?
その 指輪は 高い です か ?
0
hit-i-k-tac-i-2
h____ k______ 2
h-t-i k-t-c-i 2
---------------
hitei katachi 2
|
Այս մատանին թա՞նկ է:
その 指輪は 高い です か ?
hitei katachi 2
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: |
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
0
h-t-i---ta-hi 2
h____ k______ 2
h-t-i k-t-c-i 2
---------------
hitei katachi 2
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
hitei katachi 2
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: |
でも 50しか 持って いないん です 。
でも 50しか 持って いないん です 。
でも 50しか 持って いないん です 。
でも 50しか 持って いないん です 。
でも 50しか 持って いないん です 。
0
s--------w- wa -a-ai---- ka?
s___ y_____ w_ t________ k__
s-n- y-b-w- w- t-k-i-e-u k-?
----------------------------
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
でも 50しか 持って いないん です 。
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես: |
もう 終わりました か ?
もう 終わりました か ?
もう 終わりました か ?
もう 終わりました か ?
もう 終わりました か ?
0
s----y--iw- w--takai---u---?
s___ y_____ w_ t________ k__
s-n- y-b-w- w- t-k-i-e-u k-?
----------------------------
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես:
もう 終わりました か ?
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Ոչ, դեռ ոչ: |
いいえ 、 まだ です 。
いいえ 、 まだ です 。
いいえ 、 まだ です 。
いいえ 、 まだ です 。
いいえ 、 まだ です 。
0
s--- yu-i-a -- ta---d--- --?
s___ y_____ w_ t________ k__
s-n- y-b-w- w- t-k-i-e-u k-?
----------------------------
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Ոչ, դեռ ոչ:
いいえ 、 まだ です 。
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: |
でも もう じきに 終わり ます 。
でも もう じきに 終わり ます 。
でも もう じきに 終わり ます 。
でも もう じきに 終わり ます 。
でも もう じきに 終わり ます 。
0
Īe,-ta-ta-no ------ro-esu --.
Ī__ t____ n_ 1__ y_______ y__
Ī-, t-t-a n- 1-0 y-r-d-s- y-.
-----------------------------
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
でも もう じきに 終わり ます 。
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Ապուր ուզու՞մ ես: |
スープを もっと いかが です か ?
スープを もっと いかが です か ?
スープを もっと いかが です か ?
スープを もっと いかが です か ?
スープを もっと いかが です か ?
0
Īe,---tt--no-100--ūr----u --.
Ī__ t____ n_ 1__ y_______ y__
Ī-, t-t-a n- 1-0 y-r-d-s- y-.
-----------------------------
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Ապուր ուզու՞մ ես:
スープを もっと いかが です か ?
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: |
いいえ 、 もう 結構 です 。
いいえ 、 もう 結構 です 。
いいえ 、 もう 結構 です 。
いいえ 、 もう 結構 です 。
いいえ 、 もう 結構 です 。
0
Ī-,--a-t- n--1---yūro---u-yo.
Ī__ t____ n_ 1__ y_______ y__
Ī-, t-t-a n- 1-0 y-r-d-s- y-.
-----------------------------
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
いいえ 、 もう 結構 です 。
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ: |
でも アイスを お願い します 。
でも アイスを お願い します 。
でも アイスを お願い します 。
でも アイスを お願い します 。
でも アイスを お願い します 。
0
d-m--5--s---a-mo--e-i-a- -d-s-.
d___ 5_ s____ m____ i___ n_____
d-m- 5- s-i-a m-t-e i-a- n-e-u-
-------------------------------
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ:
でも アイスを お願い します 。
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: |
もう ここに 住んで 長いの です か ?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
0
d-mo 5--sh-k- m---e -nai-nd--u.
d___ 5_ s____ m____ i___ n_____
d-m- 5- s-i-a m-t-e i-a- n-e-u-
-------------------------------
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
もう ここに 住んで 長いの です か ?
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: |
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
0
de-o--- -hi-a-m-tte --ai-nd--u.
d___ 5_ s____ m____ i___ n_____
d-m- 5- s-i-a m-t-e i-a- n-e-u-
-------------------------------
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: |
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
0
m---war--a-h-ta---?
m_ o___________ k__
m- o-a-i-a-h-t- k-?
-------------------
mō owarimashita ka?
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
mō owarimashita ka?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում: |
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
0
m- ow-ri-a-h-ta-k-?
m_ o___________ k__
m- o-a-i-a-h-t- k-?
-------------------
mō owarimashita ka?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում:
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
mō owarimashita ka?
|
Ոչ, շաբաթավերջին: |
いいえ 、 週末 です 。
いいえ 、 週末 です 。
いいえ 、 週末 です 。
いいえ 、 週末 です 。
いいえ 、 週末 です 。
0
mō --ari----ita -a?
m_ o___________ k__
m- o-a-i-a-h-t- k-?
-------------------
mō owarimashita ka?
|
Ոչ, շաբաթավերջին:
いいえ 、 週末 です 。
mō owarimashita ka?
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: |
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
0
Īe---a---esu.
Ī__ m________
Ī-, m-d-d-s-.
-------------
Īe, madadesu.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
Īe, madadesu.
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: |
あなたの 娘は もう 大人です か ?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
0
Ī-- --d-desu.
Ī__ m________
Ī-, m-d-d-s-.
-------------
Īe, madadesu.
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
あなたの 娘は もう 大人です か ?
Īe, madadesu.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: |
いいえ 、 まだ 17 です 。
いいえ 、 まだ 17 です 。
いいえ 、 まだ 17 です 。
いいえ 、 まだ 17 です 。
いいえ 、 まだ 17 です 。
0
Īe, m-da-e--.
Ī__ m________
Ī-, m-d-d-s-.
-------------
Īe, madadesu.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
いいえ 、 まだ 17 です 。
Īe, madadesu.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: |
でも すでに ボーイフレンドが います 。
でも すでに ボーイフレンドが います 。
でも すでに ボーイフレンドが います 。
でも すでに ボーイフレンドが います 。
でも すでに ボーイフレンドが います 。
0
d-mo m- -ikini ow-rim---.
d___ m_ j_____ o_________
d-m- m- j-k-n- o-a-i-a-u-
-------------------------
demo mō jikini owarimasu.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
でも すでに ボーイフレンドが います 。
demo mō jikini owarimasu.
|