Այս մատանին թա՞նկ է: |
その 指輪は 高い です か ?
その 指輪は 高い です か ?
その 指輪は 高い です か ?
その 指輪は 高い です か ?
その 指輪は 高い です か ?
0
hi----k-----i-2
h____ k______ 2
h-t-i k-t-c-i 2
---------------
hitei katachi 2
|
Այս մատանին թա՞նկ է:
その 指輪は 高い です か ?
hitei katachi 2
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: |
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
0
h---i------h--2
h____ k______ 2
h-t-i k-t-c-i 2
---------------
hitei katachi 2
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
hitei katachi 2
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: |
でも 50しか 持って いないん です 。
でも 50しか 持って いないん です 。
でも 50しか 持って いないん です 。
でも 50しか 持って いないん です 。
でも 50しか 持って いないん です 。
0
s-no---b-wa-w--t---id----ka?
s___ y_____ w_ t________ k__
s-n- y-b-w- w- t-k-i-e-u k-?
----------------------------
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
でも 50しか 持って いないん です 。
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես: |
もう 終わりました か ?
もう 終わりました か ?
もう 終わりました か ?
もう 終わりました か ?
もう 終わりました か ?
0
so---yub-w- wa-t-----esu---?
s___ y_____ w_ t________ k__
s-n- y-b-w- w- t-k-i-e-u k-?
----------------------------
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես:
もう 終わりました か ?
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Ոչ, դեռ ոչ: |
いいえ 、 まだ です 。
いいえ 、 まだ です 。
いいえ 、 まだ です 。
いいえ 、 まだ です 。
いいえ 、 まだ です 。
0
s------biwa-w- tak-i--s--ka?
s___ y_____ w_ t________ k__
s-n- y-b-w- w- t-k-i-e-u k-?
----------------------------
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Ոչ, դեռ ոչ:
いいえ 、 まだ です 。
sono yubiwa wa takaidesu ka?
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: |
でも もう じきに 終わり ます 。
でも もう じきに 終わり ます 。
でも もう じきに 終わり ます 。
でも もう じきに 終わり ます 。
でも もう じきに 終わり ます 。
0
Īe,---tta--- 1---yūr-d--- y-.
Ī__ t____ n_ 1__ y_______ y__
Ī-, t-t-a n- 1-0 y-r-d-s- y-.
-----------------------------
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
でも もう じきに 終わり ます 。
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Ապուր ուզու՞մ ես: |
スープを もっと いかが です か ?
スープを もっと いかが です か ?
スープを もっと いかが です か ?
スープを もっと いかが です か ?
スープを もっと いかが です か ?
0
Īe--tat---n- 1-0-yū-o--su--o.
Ī__ t____ n_ 1__ y_______ y__
Ī-, t-t-a n- 1-0 y-r-d-s- y-.
-----------------------------
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Ապուր ուզու՞մ ես:
スープを もっと いかが です か ?
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: |
いいえ 、 もう 結構 です 。
いいえ 、 もう 結構 です 。
いいえ 、 もう 結構 です 。
いいえ 、 もう 結構 です 。
いいえ 、 もう 結構 です 。
0
Ī-,-tat-a--o---0--ū-o-es---o.
Ī__ t____ n_ 1__ y_______ y__
Ī-, t-t-a n- 1-0 y-r-d-s- y-.
-----------------------------
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
いいえ 、 もう 結構 です 。
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ: |
でも アイスを お願い します 。
でも アイスを お願い します 。
でも アイスを お願い します 。
でも アイスを お願い します 。
でも アイスを お願い します 。
0
demo 5--sh-k-----te i-ai---es-.
d___ 5_ s____ m____ i___ n_____
d-m- 5- s-i-a m-t-e i-a- n-e-u-
-------------------------------
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ:
でも アイスを お願い します 。
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: |
もう ここに 住んで 長いの です か ?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
0
d-mo--0--hi----ot-e-i----nd-s-.
d___ 5_ s____ m____ i___ n_____
d-m- 5- s-i-a m-t-e i-a- n-e-u-
-------------------------------
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
もう ここに 住んで 長いの です か ?
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: |
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
0
demo--0 -h--a-mott---na---d---.
d___ 5_ s____ m____ i___ n_____
d-m- 5- s-i-a m-t-e i-a- n-e-u-
-------------------------------
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
demo 50 shika motte inai ndesu.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: |
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
0
m- o--rim--h--a-ka?
m_ o___________ k__
m- o-a-i-a-h-t- k-?
-------------------
mō owarimashita ka?
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
mō owarimashita ka?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում: |
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
0
mō-owar-m------ ka?
m_ o___________ k__
m- o-a-i-a-h-t- k-?
-------------------
mō owarimashita ka?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում:
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
mō owarimashita ka?
|
Ոչ, շաբաթավերջին: |
いいえ 、 週末 です 。
いいえ 、 週末 です 。
いいえ 、 週末 です 。
いいえ 、 週末 です 。
いいえ 、 週末 です 。
0
m- -----mashi-- -a?
m_ o___________ k__
m- o-a-i-a-h-t- k-?
-------------------
mō owarimashita ka?
|
Ոչ, շաբաթավերջին:
いいえ 、 週末 です 。
mō owarimashita ka?
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: |
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
0
Ī-- -a-a---u.
Ī__ m________
Ī-, m-d-d-s-.
-------------
Īe, madadesu.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
Īe, madadesu.
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: |
あなたの 娘は もう 大人です か ?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
0
Ī---m------u.
Ī__ m________
Ī-, m-d-d-s-.
-------------
Īe, madadesu.
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
あなたの 娘は もう 大人です か ?
Īe, madadesu.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: |
いいえ 、 まだ 17 です 。
いいえ 、 まだ 17 です 。
いいえ 、 まだ 17 です 。
いいえ 、 まだ 17 です 。
いいえ 、 まだ 17 です 。
0
Ī-- -ada-e-u.
Ī__ m________
Ī-, m-d-d-s-.
-------------
Īe, madadesu.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
いいえ 、 まだ 17 です 。
Īe, madadesu.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: |
でも すでに ボーイフレンドが います 。
でも すでに ボーイフレンドが います 。
でも すでに ボーイフレンドが います 。
でも すでに ボーイフレンドが います 。
でも すでに ボーイフレンドが います 。
0
d-mo--- --k-n- owa--masu.
d___ m_ j_____ o_________
d-m- m- j-k-n- o-a-i-a-u-
-------------------------
demo mō jikini owarimasu.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
でも すでに ボーイフレンドが います 。
demo mō jikini owarimasu.
|