Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
0
fuku-un
f______
f-k-b-n
-------
fukubun
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
fukubun
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
彼が 戻って くるのか わからない 。
彼が 戻って くるのか わからない 。
彼が 戻って くるのか わからない 。
彼が 戻って くるのか わからない 。
彼が 戻って くるのか わからない 。
0
f-k---n
f______
f-k-b-n
-------
fukubun
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
彼が 戻って くるのか わからない 。
fukubun
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
彼が 電話して くるのか わからない 。
彼が 電話して くるのか わからない 。
彼が 電話して くるのか わからない 。
彼が 電話して くるのか わからない 。
彼が 電話して くるのか わからない 。
0
kar--g---a-ashi-o-ai-h-----r- no-ka -aka-a-ai.
k___ g_ w______ o a______ i__ n_ k_ w_________
k-r- g- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k- w-k-r-n-i-
----------------------------------------------
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
彼が 電話して くるのか わからない 。
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
0
kare -- watas-i o a-----e i-u n- -a w-k-ran--.
k___ g_ w______ o a______ i__ n_ k_ w_________
k-r- g- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k- w-k-r-n-i-
----------------------------------------------
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա կվերադառնա՞: |
彼は 戻って くるの かしら ?
彼は 戻って くるの かしら ?
彼は 戻って くるの かしら ?
彼は 戻って くるの かしら ?
彼は 戻って くるの かしら ?
0
k--e g- wat---i----ish--------n- -- -----a-a-.
k___ g_ w______ o a______ i__ n_ k_ w_________
k-r- g- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k- w-k-r-n-i-
----------------------------------------------
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա կվերադառնա՞:
彼は 戻って くるの かしら ?
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
彼は 電話して くるの かしら ?
彼は 電話して くるの かしら ?
彼は 電話して くるの かしら ?
彼は 電話して くるの かしら ?
彼は 電話して くるの かしら ?
0
k--------odo--e -uru----ka-w-k-ran-i.
k___ g_ m______ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- m-d-t-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-------------------------------------
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
彼は 電話して くるの かしら ?
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
0
k-r------od-t------u n- ka w-karan--.
k___ g_ m______ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- m-d-t-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-------------------------------------
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
0
kar- g- --do-t----r- -- ka wa--rana-.
k___ g_ m______ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- m-d-t-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-------------------------------------
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
0
k-r--g--d---a ------kuru-n---- -a---a---.
k___ g_ d____ s____ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- d-n-a s-i-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-----------------------------------------
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
0
k--e g---enw---hi-e-ku-u -- k- --kara-a-.
k___ g_ d____ s____ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- d-n-a s-i-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-----------------------------------------
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
0
k-re-ga den---s-it- --ru ----- w---ran-i.
k___ g_ d____ s____ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- d-n-a s-i-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-----------------------------------------
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
0
ka-e w--w-ta-h------sh-t- --u--o-k-shi--?
k___ w_ w______ o a______ i__ n_ k_______
k-r- w- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k-s-i-a-
-----------------------------------------
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
0
k--- wa watashi -----h-t- -ru n--k-s---a?
k___ w_ w______ o a______ i__ n_ k_______
k-r- w- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k-s-i-a-
-----------------------------------------
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
0
ka-e w---a---hi o a-sh-t--iru--- --s-ira?
k___ w_ w______ o a______ i__ n_ k_______
k-r- w- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k-s-i-a-
-----------------------------------------
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
0
kare--a----o--e --ru n--k-s-i-a?
k___ w_ m______ k___ n_ k_______
k-r- w- m-d-t-e k-r- n- k-s-i-a-
--------------------------------
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
0
k--- -a-m-d-t-e----u--o--a-hi--?
k___ w_ m______ k___ n_ k_______
k-r- w- m-d-t-e k-r- n- k-s-i-a-
--------------------------------
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
0
k----------ot-e --ru-no k--hira?
k___ w_ m______ k___ n_ k_______
k-r- w- m-d-t-e k-r- n- k-s-i-a-
--------------------------------
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
0
k--e w- de-w- s---e----u ---k-sh---?
k___ w_ d____ s____ k___ n_ k_______
k-r- w- d-n-a s-i-e k-r- n- k-s-i-a-
------------------------------------
kare wa denwa shite kuru no kashira?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
kare wa denwa shite kuru no kashira?
|