Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
0
fu---un
f______
f-k-b-n
-------
fukubun
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
fukubun
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
彼が 戻って くるのか わからない 。
彼が 戻って くるのか わからない 。
彼が 戻って くるのか わからない 。
彼が 戻って くるのか わからない 。
彼が 戻って くるのか わからない 。
0
fu----n
f______
f-k-b-n
-------
fukubun
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
彼が 戻って くるのか わからない 。
fukubun
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
彼が 電話して くるのか わからない 。
彼が 電話して くるのか わからない 。
彼が 電話して くるのか わからない 。
彼が 電話して くるのか わからない 。
彼が 電話して くるのか わからない 。
0
k--e g-----a--i o-ais--t- -ru--o-ka -ak-r---i.
k___ g_ w______ o a______ i__ n_ k_ w_________
k-r- g- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k- w-k-r-n-i-
----------------------------------------------
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
彼が 電話して くるのか わからない 。
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
0
k-r-----------i o -i----e -r- -o--a--ak--a---.
k___ g_ w______ o a______ i__ n_ k_ w_________
k-r- g- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k- w-k-r-n-i-
----------------------------------------------
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա կվերադառնա՞: |
彼は 戻って くるの かしら ?
彼は 戻って くるの かしら ?
彼は 戻って くるの かしら ?
彼は 戻って くるの かしら ?
彼は 戻って くるの かしら ?
0
k--- -- w-tas-i-- aish-t- -ru-n- k- ---ara--i.
k___ g_ w______ o a______ i__ n_ k_ w_________
k-r- g- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k- w-k-r-n-i-
----------------------------------------------
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա կվերադառնա՞:
彼は 戻って くるの かしら ?
kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
彼は 電話して くるの かしら ?
彼は 電話して くるの かしら ?
彼は 電話して くるの かしら ?
彼は 電話して くるの かしら ?
彼は 電話して くるの かしら ?
0
ka----a-m--ott- -uru-----a-w-k-ranai.
k___ g_ m______ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- m-d-t-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-------------------------------------
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
彼は 電話して くるの かしら ?
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
0
k-re-ga m---tt---u-u no--a-w--a--na-.
k___ g_ m______ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- m-d-t-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-------------------------------------
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
0
k-----a----otte----u no k- w-kar--a-.
k___ g_ m______ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- m-d-t-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-------------------------------------
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
0
ka-e--- d--w- sh-t--kur- n---a w----ana-.
k___ g_ d____ s____ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- d-n-a s-i-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-----------------------------------------
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
0
kare--a d-nw- sh-te --ru-n- k- wa----n-i.
k___ g_ d____ s____ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- d-n-a s-i-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-----------------------------------------
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
0
k-re g--d--wa s--t---ur--no-----ak---nai.
k___ g_ d____ s____ k___ n_ k_ w_________
k-r- g- d-n-a s-i-e k-r- n- k- w-k-r-n-i-
-----------------------------------------
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
0
kar- -a w-ta-h------s-i-e -----o -a--i-a?
k___ w_ w______ o a______ i__ n_ k_______
k-r- w- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k-s-i-a-
-----------------------------------------
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
0
ka-e-w----t-s-i --ais-i-- -ru--o----h--a?
k___ w_ w______ o a______ i__ n_ k_______
k-r- w- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k-s-i-a-
-----------------------------------------
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
0
kar--w- watash--- -i-h--e ir---o -ashir-?
k___ w_ w______ o a______ i__ n_ k_______
k-r- w- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k-s-i-a-
-----------------------------------------
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
kare wa watashi o aishite iru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
0
ka---w- --d-t---kuru-------h-ra?
k___ w_ m______ k___ n_ k_______
k-r- w- m-d-t-e k-r- n- k-s-i-a-
--------------------------------
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
0
k-re--a ---ot------- -- kash-r-?
k___ w_ m______ k___ n_ k_______
k-r- w- m-d-t-e k-r- n- k-s-i-a-
--------------------------------
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
0
k--e--a-mo---te kuru --------ra?
k___ w_ m______ k___ n_ k_______
k-r- w- m-d-t-e k-r- n- k-s-i-a-
--------------------------------
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
kare wa modotte kuru no kashira?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
0
kare -a den-a-shi-e -ur---- k-s---a?
k___ w_ d____ s____ k___ n_ k_______
k-r- w- d-n-a s-i-e k-r- n- k-s-i-a-
------------------------------------
kare wa denwa shite kuru no kashira?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
kare wa denwa shite kuru no kashira?
|