արտահայտությունների գիրք

hy Ճանապարհ հարցնել   »   ja 道を尋ねる

40 [քառասուն]

Ճանապարհ հարցնել

Ճանապարհ հարցնել

40 [四十]

40 [Yoto]

道を尋ねる

michi o tazuneru

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Japanese Խաղալ Ավելին
Ներեցեք! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! 0
mic-i-o ---uneru m____ o t_______ m-c-i o t-z-n-r- ---------------- michi o tazuneru
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? 0
mic-- - t--u-e-u m____ o t_______ m-c-i o t-z-n-r- ---------------- michi o tazuneru
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? 0
sumi----n! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
Գնացեք ձախ անկյունով: そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 0
s-m---sen! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 0
su-i-asen! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 0
c--tto--d-----a? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 0
c----o-ī-e-- ka? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 0
ch---o īd-su -a? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 0
k------n -i-ī --su-or-- w--ar-masu-ka? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? 0
k-n- --n-ni ----sut--a- -a a-ima-u-k-? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Անցեք կամուրջը! 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 0
kono h-- ni-- --s--oran-w--a-----u -a? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Վարեք թունելի միջով: トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 0
s-ko----ts-no---hi-ari--- ---e--u--s-i. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 0
so-o--- -s----o--i---i ni-i-te ku-a--i. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 0
so---no---uno-o --da-i-------- k-da--i. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 0
s-r- -ar--s--b-r-k--ma-s--u--i---te --d-s--. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? 0
so-- -ara s-ibar-k--m--s--- n--itt---ud----. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 0
sore---ra----b----u -a-su-u-ni --te-k-dasa-. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 0
s-r- -a-a 100--ē---- mig- n- i-te-k----ai. s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______ s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i- ------------------------------------------ sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -