Տաքսի կկանչե՞ ք: |
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
0
t-ku--ī de
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
Տաքսի կկանչե՞ ք:
タクシーを 呼んで ください 。
takushī de
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: |
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
0
t--u-h- -e
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
駅まで いくら です か ?
takushī de
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: |
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
0
t--u--ī - -ond---ud-sa-.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
空港まで いくら です か ?
takushī o yonde kudasai.
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: |
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
0
ta-ushī-o-yo--- kud-sai.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
まっすぐ 行って ください 。
takushī o yonde kudasai.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: |
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
0
ta-u-hī - y-n-e-kuda-a-.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
ここで 右に お願い します 。
takushī o yonde kudasai.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: |
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
0
e-- --de ikur--esu --?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
そこの 角を 左に お願い します 。
eki made ikuradesu ka?
|
Ես շտապում եմ: |
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
0
eki--a-- ikura-esu-ka?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Ես շտապում եմ:
急いで います 。
eki made ikuradesu ka?
|
Ես ժամանակ ունեմ: |
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
0
ek---a----kura---u-k-?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Ես ժամանակ ունեմ:
時間は あります 。
eki made ikuradesu ka?
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: |
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
0
kūk--m--e ikura---- --?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
もっと ゆっくり 運転して ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: |
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
0
k--- ma-- --ur-de---ka?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
ここで 停めて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: |
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
0
k-k- ma---ik---d-s- --?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
ちょっと 待っていて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Ես շուտով կվերադառնամ: |
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
0
m-ss-----t-- -u-a--i.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Ես շուտով կվերադառնամ:
すぐに 戻ります 。
massugu itte kudasai.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք: |
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
0
m---ugu----e -udas-i.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
領収書を お願い します 。
massugu itte kudasai.
|
Ես մանր փող չունեմ: |
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
0
ma--u-u----e-k---sa-.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Ես մանր փող չունեմ:
小銭が ありません 。
massugu itte kudasai.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: |
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
0
k-ko-d--m--i ni-one-a---i---u.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
おつりは いりません 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով: |
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
0
kok---- -i---ni-one-ai-----su.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով:
この 住所まで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: |
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
0
k-ko--e m----ni ------shi----.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
私の ホテルまで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Տարեք ինձ ծովափ: |
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
0
soko no-tsu---o ---a-i ni--n--a--hi--s-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ o_____________
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
Տարեք ինձ ծովափ:
浜辺まで お願い します 。
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|