արտահայտությունների գիրք

hy գնումներ   »   ja 買い物

54 [հիսունչորս]

գնումներ

գնումներ

54 [五十四]

54 [Gojūyon]

買い物

kaimono

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Japanese Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: プレゼントを 買いたいの です が 。 プレゼントを 買いたいの です が 。 プレゼントを 買いたいの です が 。 プレゼントを 買いたいの です が 。 プレゼントを 買いたいの です が 。 0
kai-ono k______ k-i-o-o ------- kaimono
Բայց ոչ թանկ: 高すぎない ものを 。 高すぎない ものを 。 高すぎない ものを 。 高すぎない ものを 。 高すぎない ものを 。 0
kaimo-o k______ k-i-o-o ------- kaimono
Միգուցե մի պայուսա՞կ: ハンドバッグは いかが です か ? ハンドバッグは いかが です か ? ハンドバッグは いかが です か ? ハンドバッグは いかが です か ? ハンドバッグは いかが です か ? 0
pu--zento---k-ita- --desuga. p________ o k_____ n________ p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-. ---------------------------- purezento o kaitai nodesuga.
Ո՞ր գույնն եք ուզում: どんな色が いい です か ? どんな色が いい です か ? どんな色が いい です か ? どんな色が いい です か ? どんな色が いい です か ? 0
p---z--t--o kaita---ode-u-a. p________ o k_____ n________ p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-. ---------------------------- purezento o kaitai nodesuga.
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: 黒、茶、白 ? 黒、茶、白 ? 黒、茶、白 ? 黒、茶、白 ? 黒、茶、白 ? 0
p---z--t- o ka-----n---s--a. p________ o k_____ n________ p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-. ---------------------------- purezento o kaitai nodesuga.
Փո՞քր թե մե՞ծ: 大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? 大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? 大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? 大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? 大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? 0
ta-- s---n-i----o-o. t___ s______ m___ o_ t-k- s-g-n-i m-n- o- -------------------- taka suginai mono o.
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: ちょっと 見せて いただけます か ? ちょっと 見せて いただけます か ? ちょっと 見せて いただけます か ? ちょっと 見せて いただけます か ? ちょっと 見せて いただけます か ? 0
t-k- s-gin-- ---o -. t___ s______ m___ o_ t-k- s-g-n-i m-n- o- -------------------- taka suginai mono o.
Սա կաշվի՞ց է: これは 皮 です か ? これは 皮 です か ? これは 皮 です か ? これは 皮 です か ? これは 皮 です か ? 0
t--a su----- m-no o. t___ s______ m___ o_ t-k- s-g-n-i m-n- o- -------------------- taka suginai mono o.
Թե՞ արհեստական կաշվից: それとも 合皮 です か ? それとも 合皮 です か ? それとも 合皮 です か ? それとも 合皮 です か ? それとも 合皮 です か ? 0
ha-d--a-g- wa-i-agad--u--a? h_________ w_ i________ k__ h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-? --------------------------- handobaggu wa ikagadesu ka?
Կաշվե իհարկե: もちろん 、 皮 です 。 もちろん 、 皮 です 。 もちろん 、 皮 です 。 もちろん 、 皮 です 。 もちろん 、 皮 です 。 0
h--d---ggu--- i-ag---su-ka? h_________ w_ i________ k__ h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-? --------------------------- handobaggu wa ikagadesu ka?
Սա հատկապես լավ որակի է: これは 特に 良い 品質の もの です 。 これは 特に 良い 品質の もの です 。 これは 特に 良い 品質の もの です 。 これは 特に 良い 品質の もの です 。 これは 特に 良い 品質の もの です 。 0
ha------g--wa-i--g--es- --? h_________ w_ i________ k__ h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-? --------------------------- handobaggu wa ikagadesu ka?
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 0
do-'n--i-- ga ---su---? d_____ i__ g_ ī____ k__ d-n-n- i-o g- ī-e-u k-? ----------------------- don'na iro ga īdesu ka?
Սա ինձ դուր է գալիս: 気に入り ました 。 気に入り ました 。 気に入り ました 。 気に入り ました 。 気に入り ました 。 0
k-r-,-cha,-s-iro? k____ c___ s_____ k-r-, c-a- s-i-o- ----------------- kuro, cha, shiro?
Սա վերցնում եմ: これ 、 いただき ます 。 これ 、 いただき ます 。 これ 、 いただき ます 。 これ 、 いただき ます 。 これ 、 いただき ます 。 0
kuro- c--- -hir-? k____ c___ s_____ k-r-, c-a- s-i-o- ----------------- kuro, cha, shiro?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: 交換は 出来ます か ? 交換は 出来ます か ? 交換は 出来ます か ? 交換は 出来ます か ? 交換は 出来ます か ? 0
ku--,-ch-,------? k____ c___ s_____ k-r-, c-a- s-i-o- ----------------- kuro, cha, shiro?
Իհարկե: もちろん です 。 もちろん です 。 もちろん です 。 もちろん です 。 もちろん です 。 0
Ō-ī-nodesu-----so-et-mo-chīsa--no---u k-? Ō__ n_____ k__ s_______ c_____ n_____ k__ Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-? ----------------------------------------- Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: 贈り物として お包み いたします 。 贈り物として お包み いたします 。 贈り物として お包み いたします 。 贈り物として お包み いたします 。 贈り物として お包み いたします 。 0
Ō-- -ode---k-, soretomo-chīs---nod-su-ka? Ō__ n_____ k__ s_______ c_____ n_____ k__ Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-? ----------------------------------------- Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
Այնտեղ դրամարկղն է: レジは あちら です 。 レジは あちら です 。 レジは あちら です 。 レジは あちら です 。 レジは あちら です 。 0
Ōkī n---su---,--or--o-o--hīsai-no-esu ka? Ō__ n_____ k__ s_______ c_____ n_____ k__ Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-? ----------------------------------------- Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -