Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: |
ስ----ግዛት---ል--ው።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
gi-iy--i
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
gibiyiti
|
Բայց ոչ թանկ: |
ግን -ጣም--ዶቹን-አ----።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gi----ti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
Բայց ոչ թանկ:
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gibiyiti
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ: |
ድ-ገት--እጅ -ርሳ?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
s--’ot--me-izat------ig-le--.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում: |
የ--ውን -ለም-ይ----?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
sit-o-a-meg-z-t- i-e--galew-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: |
ጥቁ- --ኒ --ስ ነ-?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
s--’ot- m-gi-a-i --el--al-w-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Փո՞քր թե մե՞ծ: |
ት-ቁ---ይስ-ት-ሻን?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
gini--e--am- ---oc-u-i--yid---m-.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Փո՞քր թե մե՞ծ:
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: |
የሄን- ማ-ት-እ-ላለው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
g-ni--et--mi widoch--i--yid--e--.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
የሄንን ማየት እችላለው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Սա կաշվի՞ց է: |
ከቆ- የተ-- ነው?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
gi----e-’a-i--i-o-hu----y---l-mi.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Սա կաշվի՞ց է:
ከቆዳ የተሰራ ነው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Թե՞ արհեստական կաշվից: |
ወ-- ከ---ቲ- የ--ራ --?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
di-i-e-- ye’i-- bo---a?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից:
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
dinigeti ye’iji borisa?
|
Կաշվե իհարկե: |
በት--ል---ዳ -ው።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
dinig-ti ye-ij- --ris-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Կաշվե իհարկե:
በትክክል ከቆዳ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
Սա հատկապես լավ որակի է: |
ይሄ -ተለ- --ሩ-ደረጃ-የተ---ነ-።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
din----i y-’ij----ri-a?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Սա հատկապես լավ որակի է:
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: |
እና--ቦ--ው--ጋው--መጣ-- ነው።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
yeti-y--i------lem--------galu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Սա ինձ դուր է գալիս: |
ወ---ለው።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
ye--n-a---i-----em- y-fel-g-lu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Սա ինձ դուր է գալիս:
ወድጄዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Սա վերցնում եմ: |
እ--ደ-ለው።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
y----y-wi-i ---l-mi-y--eli-a--?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Սա վերցնում եմ:
እወስደዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: |
መ-የር ይ-----ስ--ገ?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
t’-k’u-- -b-------is--n---’i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Իհարկե: |
በ---- ።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
t-i----i ----- --y-si-n-c--i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Իհարկե:
በትክክል ።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: |
በ--ታ መ--ኛ -ን--ል-ዋ--።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
t’-k-u-i--b--ī-w---si n-ch-i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Այնտեղ դրամարկղն է: |
ገንዘ---ክፈያ- እዛጋ-ነ-።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
ti-ik’u---we-is- -in---a-i?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
Այնտեղ դրամարկղն է:
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
tilik’uni weyisi tinishani?
|