ակնոց |
መ--ር
መ___
መ-ፅ-
----
መነፅር
0
āge----bī-t---l---- simi-2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
ակնոց
መነፅር
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է: |
እሱ-መነ--ን-እረስቶታል።
እ_ መ____ እ______
እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-።
----------------
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
0
ā--na-a-ī ---ila--- -i-i 2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: |
ታድያ መነፅሩ የ--አለ?
ታ__ መ___ የ_ አ__
ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-?
---------------
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
0
men---s’iri
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
menet͟s’iri
|
ժամացույց |
ሰ-ት
ሰ__
ሰ-ት
---
ሰኣት
0
m--et͟--iri
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
ժամացույց
ሰኣት
menet͟s’iri
|
Նրա ժամացույց փչացել է: |
የ-- --ት -----።
የ__ ሰ__ አ_____
የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም-
--------------
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
0
me-e----iri
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
menet͟s’iri
|
Ժամացույցը կախված է պատից: |
ሰዓ---ድ-ዳ-ላይ -ሰ--ል።
ሰ__ ግ___ ላ_ ተ_____
ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል-
------------------
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
0
i-u--e-e-͟--ir-n- -----totali.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
անձնագիր |
ፓስ-ርት
ፓ____
ፓ-ፖ-ት
-----
ፓስፖርት
0
i-u---n-t-s-ir-------s---t-li.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
անձնագիր
ፓስፖርት
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: |
እ--ፓ-ፖ-- -ፍ--ታል።
እ_ ፓ____ ጠ______
እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-።
----------------
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
0
is- m-net-s’i-u-----e--t-ta--.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: |
ታዲያ የሱ ----ት-የ- -ለ?
ታ__ የ_ ፓ____ የ_ አ__
ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-?
-------------------
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
0
t--iy--me--t͟s--r- --t- ā--?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
նա - իր |
እ-ሱ---የእ-ሱ
እ__ – የ___
እ-ሱ – የ-ነ-
----------
እነሱ – የእነሱ
0
tad--- -e-et--------eti-ā-e?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
նա - իր
እነሱ – የእነሱ
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: |
ልጆ- -ላ----ን ማ----አ-ቻሉ-።
ል__ ወ______ ማ___ አ_____
ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
0
t-d-ya men--͟s’-ru yet- -l-?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: |
ይሄ- ወ-ጆ-ቸው-መ-።
ይ__ ወ_____ መ__
ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-።
--------------
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
0
s-’--i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
se’ati
|
Դուք - Ձեր |
እር- --የእርሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
s--a-i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
Դուք - Ձեր
እርሶ – የእርሶ
se’ati
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: |
እ-----በ--ጉዞዎ አ--ሙለር?
እ___ ነ__ ጉ__ አ_ ሙ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር-
--------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
0
se--ti
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
se’ati
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: |
ባ--ትዎ የ- ና--አ- --ር?
ባ____ የ_ ና_ አ_ ሙ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር-
-------------------
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
0
ye’isu se--t- ----e---i.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Դուք - Ձեր |
እርሶ - የእ-ሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
ye-isu -e‘--- --is--am-.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Դուք - Ձեր
እርሶ – የእርሶ
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: |
እ-ዴት-ነበ- ጉ----/- ስሚ-?
እ___ ነ__ ጉ__ ወ__ ስ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
0
ye’--- -e‘-ti ---s-ra-i.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: |
ባ---ዎ-የ--ና----/ሮ--ሚ-?
ባ____ የ_ ና__ ወ__ ስ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
0
se‘-t--gi-i-id- l-yi--es-k-i----i.
s_____ g_______ l___ t____________
s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-.
----------------------------------
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|