ակնոց |
መነ-ር
መ___
መ-ፅ-
----
መነፅር
0
āg-na--b-----ilat’--s----2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
ակնոց
መነፅር
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է: |
እ---ነፅሩ- -ረስቶ--።
እ_ መ____ እ______
እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-።
----------------
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
0
āg--aza-ī-te---a--e-si-i-2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: |
ታ-ያ-መነፅሩ----አ-?
ታ__ መ___ የ_ አ__
ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-?
---------------
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
0
me--t---iri
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
menet͟s’iri
|
ժամացույց |
ሰኣት
ሰ__
ሰ-ት
---
ሰኣት
0
m-net͟s’-ri
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
ժամացույց
ሰኣት
menet͟s’iri
|
Նրա ժամացույց փչացել է: |
የእ--ሰዓ- --ሰራም።
የ__ ሰ__ አ_____
የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም-
--------------
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
0
men-t͟s---i
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
menet͟s’iri
|
Ժամացույցը կախված է պատից: |
ሰ-----ግዳ ላ- ተ--ሏ-።
ሰ__ ግ___ ላ_ ተ_____
ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል-
------------------
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
0
isu -e-e-͟--ir-ni-i--sitota-i.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
անձնագիր |
ፓ-ፖርት
ፓ____
ፓ-ፖ-ት
-----
ፓስፖርት
0
isu m-n-t--’---ni--r-s-t-ta-i.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
անձնագիր
ፓስፖርት
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: |
እ--ፓስ--- ---በ--።
እ_ ፓ____ ጠ______
እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-።
----------------
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
0
is- ---e-͟-’i-uni ir-----t--i.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: |
ታዲያ-የሱ -ስፖር- የት -ለ?
ታ__ የ_ ፓ____ የ_ አ__
ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-?
-------------------
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
0
t--i-a--enet͟s---u ye-- ā-e?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
նա - իր |
እነ- –--እነሱ
እ__ – የ___
እ-ሱ – የ-ነ-
----------
እነሱ – የእነሱ
0
t----a--ene--s’i---ye-i-āl-?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
նա - իր
እነሱ – የእነሱ
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: |
ልጆቹ-----ቸው--ማግኘ- ---ሉ-።
ል__ ወ______ ማ___ አ_____
ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
0
tadiya -e--t͟----- yet--ā-e?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: |
ይ-ው-ወ-ጆ-ቸ---ጡ።
ይ__ ወ_____ መ__
ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-።
--------------
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
0
s-’ati
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
se’ati
|
Դուք - Ձեր |
እር- – የ--ሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
se’a-i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
Դուք - Ձեր
እርሶ – የእርሶ
se’ati
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: |
እንዴት -በ-------ቶ ሙለ-?
እ___ ነ__ ጉ__ አ_ ሙ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር-
--------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
0
s-’--i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
se’ati
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: |
ባለቤ-ዎ--ት ---አቶ --ር?
ባ____ የ_ ና_ አ_ ሙ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር-
-------------------
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
0
ye’-su se---- -y--e---i.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Դուք - Ձեր |
እር--- የ-ርሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
ye’------‘-ti--y-se-ami.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Դուք - Ձեր
እርሶ – የእርሶ
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: |
እ--- ነ-- -ዞዎ ወ/- ስሚ-?
እ___ ነ__ ጉ__ ወ__ ስ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
0
ye--s----‘at- -yiseram-.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: |
ባለቤ---የት ----ወ/ሮ ስ-ዝ?
ባ____ የ_ ና__ ወ__ ስ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
0
se--t---idigida l--i t-s----l-a-i.
s_____ g_______ l___ t____________
s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-.
----------------------------------
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|