ակնոց |
መ--ር
መ___
መ-ፅ-
----
መነፅር
0
ā--naz--ī t-w-l-t’--sim- 2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
ակնոց
መነፅር
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է: |
እ-----ሩ- --ስቶ-ል።
እ_ መ____ እ______
እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-።
----------------
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
0
ā----z----te-il-t-e-si---2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
āgenazabī tewilat’e simi 2
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: |
ታ-- --ፅሩ--ት--ለ?
ታ__ መ___ የ_ አ__
ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-?
---------------
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
0
menet͟-’i-i
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
menet͟s’iri
|
ժամացույց |
ሰ-ት
ሰ__
ሰ-ት
---
ሰኣት
0
m--et͟---ri
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
ժամացույց
ሰኣት
menet͟s’iri
|
Նրա ժամացույց փչացել է: |
የ-ሱ-ሰ-ት --ሰራ-።
የ__ ሰ__ አ_____
የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም-
--------------
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
0
m-n---s’--i
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
menet͟s’iri
|
Ժամացույցը կախված է պատից: |
ሰ----ድ-- -ይ ተ----።
ሰ__ ግ___ ላ_ ተ_____
ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል-
------------------
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
0
i-u-m--e-͟--iruni -re---o-al-.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
անձնագիր |
ፓስ-ርት
ፓ____
ፓ-ፖ-ት
-----
ፓስፖርት
0
is--men---s-ir-ni -r-s-t-ta-i.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
անձնագիր
ፓስፖርት
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: |
እሱ --ፖር- ጠፍ-በታል።
እ_ ፓ____ ጠ______
እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-።
----------------
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
0
isu men--͟-’-ru------s-t-t---.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: |
ታዲ- -ሱ-ፓስ-ር- የት --?
ታ__ የ_ ፓ____ የ_ አ__
ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-?
-------------------
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
0
ta-i-a--e-e---’iru---ti--l-?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
նա - իր |
እነ- - የእነሱ
እ__ – የ___
እ-ሱ – የ-ነ-
----------
እነሱ – የእነሱ
0
tad-ya ------s-ir---et- ā-e?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
նա - իր
እነሱ – የእነሱ
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: |
ል-ቹ--ላ-ቻ--ን ማግ-ት አልቻ-ም።
ል__ ወ______ ማ___ አ_____
ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
0
ta-i-a -ene---’iru-y-ti -l-?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: |
ይሄው--ላጆ--ው--ጡ።
ይ__ ወ_____ መ__
ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-።
--------------
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
0
s----i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
se’ati
|
Դուք - Ձեր |
እርሶ-- -እ-ሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
s-’--i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
Դուք - Ձեր
እርሶ – የእርሶ
se’ati
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: |
እ--- -በ- ጉዞ- አቶ ሙለር?
እ___ ነ__ ጉ__ አ_ ሙ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር-
--------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
0
s-’ati
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
se’ati
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: |
ባለ----የት-ና--አ- ሙለ-?
ባ____ የ_ ና_ አ_ ሙ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር-
-------------------
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
0
ye-is-----at- āyi-e-ami.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Դուք - Ձեր |
እ-ሶ-- የእ-ሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
ye--s-----a-i-ā--s-ram-.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Դուք - Ձեր
እርሶ – የእርሶ
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: |
እ--- ነበ- ጉዞዎ -/ሮ ስ-ዝ?
እ___ ነ__ ጉ__ ወ__ ስ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
0
ye’--u----a-i ------am-.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: |
ባ-ቤት--የ----ው---ሮ--ሚ-?
ባ____ የ_ ና__ ወ__ ስ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
0
s-‘a-u -i-i--d- l------sek-il-a--.
s_____ g_______ l___ t____________
s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-.
----------------------------------
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|