արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   el Κτητικές αντωνυμίες 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [εξήντα επτά]

67 [exḗnta eptá]

Κτητικές αντωνυμίες 2

Ktētikés antōnymíes 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
ակնոց τα---αλιά τ_ γ_____ τ- γ-α-ι- --------- τα γυαλιά 0
Ktē--k-- a-t-n---es-2 K_______ a_________ 2 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 2 --------------------- Ktētikés antōnymíes 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է: Ξέχ-σ- τ--γ--λ-- --υ. Ξ_____ τ_ γ_____ τ___ Ξ-χ-σ- τ- γ-α-ι- τ-υ- --------------------- Ξέχασε τα γυαλιά του. 0
Kt-ti--- --tō--mí-- 2 K_______ a_________ 2 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 2 --------------------- Ktētikés antōnymíes 2
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Μα-π-ύ ---- τ- γ-α-ιά τ--; Μ_ π__ έ___ τ_ γ_____ τ___ Μ- π-ύ έ-ε- τ- γ-α-ι- τ-υ- -------------------------- Μα πού έχει τα γυαλιά του; 0
t- gy-l-á t_ g_____ t- g-a-i- --------- ta gyaliá
ժամացույց τ--ρ---ι τ_ ρ____ τ- ρ-λ-ι -------- το ρολόι 0
ta gy-l-á t_ g_____ t- g-a-i- --------- ta gyaliá
Նրա ժամացույց փչացել է: Τ- ρ--όι--ο- χ-λα-ε. Τ_ ρ____ τ__ χ______ Τ- ρ-λ-ι τ-υ χ-λ-σ-. -------------------- Το ρολόι του χάλασε. 0
ta-g--liá t_ g_____ t- g-a-i- --------- ta gyaliá
Ժամացույցը կախված է պատից: Τ--ρολ-ι-κ-έμ--αι στ-ν----χο. Τ_ ρ____ κ_______ σ___ τ_____ Τ- ρ-λ-ι κ-έ-ε-α- σ-ο- τ-ί-ο- ----------------------------- Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο. 0
X--ha-- -a-gyali- tou. X______ t_ g_____ t___ X-c-a-e t- g-a-i- t-u- ---------------------- Xéchase ta gyaliá tou.
անձնագիր το-δ--βατ--ιο τ_ δ_________ τ- δ-α-α-ή-ι- ------------- το διαβατήριο 0
X-chase ---gyal-á -ou. X______ t_ g_____ t___ X-c-a-e t- g-a-i- t-u- ---------------------- Xéchase ta gyaliá tou.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Έχασ- τ--δια-ατή----το-. Έ____ τ_ δ_________ τ___ Έ-α-ε τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ- ------------------------ Έχασε το διαβατήριό του. 0
X--hase t--g-aliá----. X______ t_ g_____ t___ X-c-a-e t- g-a-i- t-u- ---------------------- Xéchase ta gyaliá tou.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Μ- --- --ε---ο -ιαβατή-----ου; Μ_ π__ έ___ τ_ δ_________ τ___ Μ- π-ύ έ-ε- τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ- ------------------------------ Μα πού έχει το διαβατήριό του; 0
M- -oú é-hei-ta-gyaliá----? M_ p__ é____ t_ g_____ t___ M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u- --------------------------- Ma poú échei ta gyaliá tou?
նա - իր αυ---– δ-κ- -ο-ς α___ – δ___ τ___ α-τ- – δ-κ- τ-υ- ---------------- αυτά – δικά τους 0
Ma po- é---i ta-gyal-á t-u? M_ p__ é____ t_ g_____ t___ M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u- --------------------------- Ma poú échei ta gyaliá tou?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Τ--παι--ά-δ-- μπο-ούν--α-β---- -ους -ο--ί- -ο-ς. Τ_ π_____ δ__ μ______ ν_ β____ τ___ γ_____ τ____ Τ- π-ι-ι- δ-ν μ-ο-ο-ν ν- β-ο-ν τ-υ- γ-ν-ί- τ-υ-. ------------------------------------------------ Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους. 0
M-------ch-i--a--y-li- ---? M_ p__ é____ t_ g_____ t___ M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u- --------------------------- Ma poú échei ta gyaliá tou?
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Α-λά να, έ----τ-ι-ο- ---ε-ς τους! Α___ ν__ έ_______ ο_ γ_____ τ____ Α-λ- ν-, έ-χ-ν-α- ο- γ-ν-ί- τ-υ-! --------------------------------- Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους! 0
t- ---ói t_ r____ t- r-l-i -------- to rolói
Դուք - Ձեր εσε---- δ-κ- --ς ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
to-r-l-i t_ r____ t- r-l-i -------- to rolói
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Πώ---τα--τ- τ--ίδ----ς---ύ-ιε -ül-e-; Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ M______ Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-; ------------------------------------- Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller; 0
t- r-l-i t_ r____ t- r-l-i -------- to rolói
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Π-ύ -ί--ι-- -υ---κα-σ--, -ύ--ε Mülle-; Π__ ε____ η γ______ σ___ κ____ M______ Π-ύ ε-ν-ι η γ-ν-ί-α σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-; -------------------------------------- Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller; 0
T--ro----t---ch-la--. T_ r____ t__ c_______ T- r-l-i t-u c-á-a-e- --------------------- To rolói tou chálase.
Դուք - Ձեր ε-είς-- -ικ--σ-ς ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
T- rolói tou -------. T_ r____ t__ c_______ T- r-l-i t-u c-á-a-e- --------------------- To rolói tou chálase.
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Πώ- ή--ν-το-ταξ--ι σα-----ρ-α -c-mi-t; Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ S_______ Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t- -------------------------------------- Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt; 0
To-roló- -ou----la--. T_ r____ t__ c_______ T- r-l-i t-u c-á-a-e- --------------------- To rolói tou chálase.
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Πού----α- --άντρας-σ--- κυ-------mi--; Π__ ε____ ο ά_____ σ___ κ____ S_______ Π-ύ ε-ν-ι ο ά-τ-α- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t- -------------------------------------- Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt; 0
To r--ói----m--a--s-on--oíc--. T_ r____ k_______ s___ t______ T- r-l-i k-é-e-a- s-o- t-í-h-. ------------------------------ To rolói krémetai ston toícho.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -