ակնոց
च-्मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
s-mbandh-----h-k --r-an-am-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
ակնոց
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
व- अप-----्म- भ----या
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
s-m-an-h--aa-ha--sarvana-m 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फ-र---का-चश्मा-क--ँ -ै?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
c--shma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
ժամացույց
घ-ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
chash-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Նրա ժամացույց փչացել է:
उ--ी---ी--़र-ब हो गयी-है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
ch-s-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Նրա ժամացույց փչացել է:
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Ժամացույցը կախված է պատից:
घ---द---र----ट-ग---ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v-h-a------h-shm- bh--l g--a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Ժամացույցը կախված է պատից:
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
անձնագիր
प-स-ोर-ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
vah-ap--a--h--h---b-o-l -a-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
անձնագիր
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उस-----न---ा-प-र-ट-खो--िया--ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v-h-a-ana -ha-h----hool g--a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
त- --का प-सप-र-- क----ह-?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
phi- u--k- ---sh-a-k---an ha-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
նա - իր
व- – उ-क----उनक- - उ--े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p-i--us-k- chas--- -a-a-n-h--?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
նա - իր
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
ब-्----क- उ-के --ँ--ा- नही- मि- र---हैं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ph-- u--------s-m- k-h-a--h--?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
लो-वहा- उन-े -------त- आ -ह- हैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g--d-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
Դուք - Ձեր
आ--– -पक- / -प-े-/-आ-की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
gh-dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आपक- य-त----क--ी-थ--------म्य--र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
gha-ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी पत्न--क-ा- ह-? श-र- ---ुलर?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
usake---ha-e---ha--ab -o ga-ee --i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Դուք - Ձեր
आप-–------/---क- / -पकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u-ake---h-de- -hara-- -- -ay-e hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आप-ी-या-्-ा क--- थी--श-----ी -्---?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
u---e---had---kh---ab ho ---e- hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आप-े-----कह---है-? -्रीमत--श---ट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
ghade- -e---ar -ar-t--ge---ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai