ակնոց
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
samba-dh-v-a-h-k ---va-a-m-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
ակնոց
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
वह -पन- चश्-- भूल--या
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
s-mba--ha-aacha---ar-a--a- 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फि- -सका--श्-ा--हा--है?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
c-a--ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
ժամացույց
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c-a---a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Նրա ժամացույց փչացել է:
उ--ी घ---ख-र-ब ----य- है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
c--sh-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Նրա ժամացույց փչացել է:
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Ժամացույցը կախված է պատից:
घ-ी-द---र प- --गी--ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v---a--na ch-sh-- ---o-----a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Ժամացույցը կախված է պատից:
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
անձնագիր
प----र-ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v-- -p--a -----ma b-ool---ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
անձնագիր
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उस-े---न- प--प-र्- ---द-य- -ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
va---pana ch-s-m--bh--l--aya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
तो----ा पा--ोर्ट-क-ाँ-है?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
phir-usak---ha---a k-ha---h--?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
նա - իր
व- ---न-- /--नकी-/-उनके
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p-ir--s-k- c--sh---k-ha-n--a-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
նա - իր
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
ब--चों-क- -न-- म---बा- -ह-ं म-- र-े---ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
phi----aka-c-a-h-a-ka---- h-i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
ल---हाँ--नक--मा-ा-प-त--- -हे हैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g---ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
Դուք - Ձեր
आ- – आ-क--/-आ-के /--प-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
g-a-ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आ--- यात्-ा -ै---थी, -्री-म-यु-र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g-a-ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आ----प-्-- -ह-ँ-है- ---ी---य---?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
us-k-e-gha-e- k-a-aa-----g---e h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Դուք - Ձեր
आ----आ-क- /-आ--- /-आ-की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u--k-e-g--d---kharaa- h- --y-e h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आ-क---ात्र- कैसी-----श्री-त- ----ट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
us--ee --a-e- khar----ho-ga--e -ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आप-े -ती-क-ा-------श्री--- श-मि-?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
ghadee-de--aar par--a---e---i
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai