ակնոց
च--मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
s--b-nd-av-achak sa--ana-m 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
ակնոց
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
वह -प-ा-चश्मा-भ----या
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
sa---ndh---ach-- -ar--n-a--2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फ-- --क- ----ा--हाँ ह-?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
c-as-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
ժամացույց
घ-ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c-a-h-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Նրա ժամացույց փչացել է:
उसकी -ड़- -़-ा--ह- --ी है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
cha---a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Նրա ժամացույց փչացել է:
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Ժամացույցը կախված է պատից:
घड़----व-र-पर -ं-- -ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v---a-an- ---shma bhool-g-ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Ժամացույցը կախված է պատից:
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
անձնագիր
प--प---ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v-h ap-na ch-shma-b-o-- g--a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
անձնագիր
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उस-े-अ-न- पासपोर-ट खो--ि-ा -ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
vah a-an- c-a-h-a bhool gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
त---सक--प-सपो-्ट--ह-----?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
ph-- u--k---h----a kah-a- -ai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
նա - իր
व- – -----/---की / -न-े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p----u---a--h-sh-- -a---n -a-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
նա - իր
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
ब--च-- को--न-े --ँ---प --ीं---- रहे --ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ph-----aka--h--h---kah-a- ha-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
लो-वहा- -नके ---ा प-------हे--ैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g---ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
Դուք - Ձեր
आ--- आ--ा /-आपक- - आप-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
ghad-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आ-क- --त-रा-कै-ी--ी--श्र- -्य-लर?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g-a--e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आ--ी प-्न--क-ा- --- -्-ी--्-ु--?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
u--k-- --ad-e --araa--ho-g-yee-h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Դուք - Ձեր
आप-- --------प---/ आ--ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
us-ke-----d-e khara------ga-ee--ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आप-- यात्रा----- -ी, -्-ीमत--श--ि-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
us-k-e ----e- kh---ab h---a-ee h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आ-के -त- -ह-- हैं- श-र-मत--श्---?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
gh-d---de-va---pa---a-gee -ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai