արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

६७ [सड़सठ]

67 [sadasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

sambandhavaachak sarvanaam 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hindi Խաղալ Ավելին
ակնոց च---ा च__ च-्-ा ----- चश्मा 0
samba-dh-v-a-h-k ---va-a-m-2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է: वह -पन- चश्-- भूल--या व_ अ__ च__ भू_ ग_ व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा --------------------- वह अपना चश्मा भूल गया 0
s-mba--ha-aacha---ar-a--a- 2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: फि- -सका--श्-ा--हा--है? फि_ उ__ च__ क_ है_ फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-? ----------------------- फिर उसका चश्मा कहाँ है? 0
c-a--ma c______ c-a-h-a ------- chashma
ժամացույց घड़ी घ_ घ-ी --- घड़ी 0
c-a---a c______ c-a-h-a ------- chashma
Նրա ժամացույց փչացել է: उ--ी घ---ख-र-ब ----य- है उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह- ------------------------ उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है 0
c--sh-a c______ c-a-h-a ------- chashma
Ժամացույցը կախված է պատից: घ-ी-द---र प- --गी--ै घ_ दी__ प_ टं_ है घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह- -------------------- घड़ी दीवार पर टंगी है 0
v---a--na ch-sh-- ---o-----a v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
անձնագիր प----र-ट पा____ प-स-ो-्- -------- पासपोर्ट 0
v-- -p--a -----ma b-ool---ya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: उस-े---न- प--प-र्- ---द-य- -ै उ__ अ__ पा____ खो दि_ है उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह- ----------------------------- उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है 0
va---pana ch-s-m--bh--l--aya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: तो----ा पा--ोर्ट-क-ाँ-है? तो उ__ पा____ क_ है_ त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-? ------------------------- तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? 0
phir-usak---ha---a k-ha---h--? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
նա - իր व- ---न-- /--नकी-/-उनके वे – उ__ / उ__ / उ__ व- – उ-क- / उ-क- / उ-क- ----------------------- वे – उनका / उनकी / उनके 0
p-ir--s-k- c--sh---k-ha-n--a-? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: ब--चों-क- -न-- म---बा- -ह-ं म-- र-े---ं ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं --------------------------------------- बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं 0
phi----aka-c-a-h-a-ka---- h-i? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: ल---हाँ--नक--मा-ा-प-त--- -हे हैं लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं -------------------------------- लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं 0
g---ee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Դուք - Ձեր आ- – आ-क--/-आ-के /--प-ी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
g-a-ee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: आ--- यात्-ा -ै---थी, -्री-म-यु-र? आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-? --------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? 0
g-a-ee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: आ----प-्-- -ह-ँ-है- ---ी---य---? आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____ आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-? -------------------------------- आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? 0
us-k-e-gha-e- k-a-aa-----g---e h-i u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Դուք - Ձեր आ----आ-क- /-आ--- /-आ-की आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
u--k-e-g--d---kharaa- h- --y-e h-i u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: आ-क---ात्र- कैसी-----श्री-त- ----ट? आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट- ----------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? 0
us--ee --a-e- khar----ho-ga--e -ai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: आप-े -ती-क-ा-------श्री--- श-मि-? आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___ आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट- --------------------------------- आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? 0
ghadee-de--aar par--a---e---i g_____ d______ p__ t_____ h__ g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i ----------------------------- ghadee deevaar par tangee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -