արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 2   »   hi भूतकाल २

82 [ութանասուներկու]

անցյալ 2

անցյալ 2

८२ [बयासी]

82 [bayaasee]

भूतकाल २

bhootakaal 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hindi Խաղալ Ավելին
Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր: क्-ा-----हें अ----ा- -ा-ी--ुल--ी ---? क्_ तु__ अ____ गा_ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं अ-्-त-ल ग-ड़- ब-ल-न- प-ी- ------------------------------------- क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? 0
bhoota--al-2 b_________ 2 b-o-t-k-a- 2 ------------ bhootakaal 2
Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր: क्-ा-तुम-हे- -ॉक----क--बु-ा-- पड़-? क्_ तु__ डॉ___ को बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं ड-क-ट- क- ब-ल-न- प-ा- ---------------------------------- क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? 0
bhoot-k-a--2 b_________ 2 b-o-t-k-a- 2 ------------ bhootakaal 2
Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր: क्या -ु---े- --ल---ब-लानी पड़ी? क्_ तु__ पु__ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं प-ल-स ब-ल-न- प-ी- ------------------------------ क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? 0
ky--tumhe---s-ata---gaade- --l----e--adee? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: क-य---पक----स -े------न-बर -ै- --ी--ेर- -----ा क्_ आ__ पा_ टे___ नं__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स ट-ल-फ-न न-ब- ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था 0
k-a--umh-n a---t-a- -a--ee -u--anee---dee? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: क्या आ--े पा- पता है? अभी------पास--ा क्_ आ__ पा_ प_ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स प-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ------------------------------------- क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था 0
ky---umhe- as---aa- g--d-- b--aa--e---de-? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: क्-ा---क---ास-श-र का-नक्शा -ै- अभ--मेर- प-स--ा क्_ आ__ पा_ श__ का न__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स श-र क- न-्-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था 0
k-a---m--- do-ta--k- -ul-a-a p-d-? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ: क-या व- समय प--आ----व----य -र -ह-ं आ स-ा क्_ व_ स__ प_ आ__ व_ स__ प_ न_ आ स_ क-य- व- स-य प- आ-ा- व- स-य प- न-ी- आ स-ा ---------------------------------------- क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका 0
k---tu--e--d-kt-r ko b--a--a ---a? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել: क्-- --को---स-ता---ल ग----ा?-उ-को--ा-्ता-नही- मि-ा क्_ उ__ रा__ मि_ ग_ था_ उ__ रा__ न_ मि_ क-य- उ-क- र-स-त- म-ल ग-ा थ-? उ-क- र-स-त- न-ी- म-ल- -------------------------------------------------- क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला 0
k-a-----e-----t---k- -ul-----p-da? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ: क--------म- गय-?--ह-स-झ--ह---स-ा क्_ व_ स__ ग__ व_ स__ न_ स_ क-य- व- स-झ ग-ा- व- स-झ न-ी- स-ा -------------------------------- क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका 0
k-a -u-he-----i- b-laan-- pa--e? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ: तु--सम- -- क्य-ं--ह---- -के? तु_ स__ प_ क्_ न_ आ स__ त-म स-य प- क-य-ं न-ी- आ स-े- ---------------------------- तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? 0
k-a -umh-- pulis bul-an---p-d--? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել: त--्ह-----स्-- ----- -हीं-मिल-? तु__ रा__ क्_ न_ मि__ त-म-ह-ं र-स-त- क-य-ं न-ी- म-ल-? ------------------------------- तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? 0
k-a t-m-e- -u--- -ulaa-ee---d-e? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ: त-- --को -म--क-यो- --ी---के? तु_ उ__ स__ क्_ न_ स__ त-म उ-क- स-झ क-य-ं न-ी- स-े- ---------------------------- तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? 0
k-a -apake -----t-l-ep-on-na-ba--hai- ab--e-me-- ---s --a k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար: म-ं --य पर न-ी--आ --ा - स---क--ो--ि --ई ब--न--ं--ी मैं स__ प_ न_ आ स_ / स_ क्__ को_ ब_ न_ थी म-ं स-य प- न-ी- आ स-ा / स-ी क-य-ं-ि क-ई ब- न-ी- थ- -------------------------------------------------- मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी 0
k-a a--ak- -aas----eep--n-n-mba- -ai?-abh-e-m--e-paas --a k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի: म--े रास-त--न--ं-मि- स-- क्-ों-- म--े -ास---- -ा --्श- ---- था मु_ रा__ न_ मि_ स_ क्__ मे_ पा_ श__ का न__ न_ था म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल स-ा क-य-ं-ि म-र- प-स श-र क- न-्-ा न-ी- थ- -------------------------------------------------------------- मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था 0
ky- a--a-e-p--- -ele-ph-- -a--------?-ab-ee ---e--aas---a k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր: मैं-सम-----ं स-ा ---क--क--ोंक--स-गीत का-़ी --ो---े -ज र-ा -ा मैं स__ न_ स_ / स_ क्__ सं__ का_ ज़ो_ से ब_ र_ था म-ं स-झ न-ी- स-ा / स-ी क-य-ं-ि स-ग-त क-फ-ी ज-ो- स- ब- र-ा थ- ------------------------------------------------------------ मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था 0
k-a-a--ak--paas-p-t- --i--a--e- mere-p-as --a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Ես պետք է տաքսի վերցնեի: म--े टैक--ी -े-----ी मु_ टै__ ले_ प_ म-झ- ट-क-स- ल-न- प-ी -------------------- मुझे टैक्सी लेनी पड़ी 0
kya-a--ak--p--s -ata h--? a-hee -e-- -a---t-a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի: म---------- -क-श--खरीदन----ा मु_ श__ का न__ ख___ प_ म-झ- श-र क- न-्-ा ख-ी-न- प-ा ---------------------------- मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा 0
ky- a-p-k----a--pat- -ai?-a-h-- -e-e------t-a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Ես պետք է ռադիոն անջատեի: मु-- र-डिओ---द ---ा--ड़ा मु_ रे__ बं_ क__ प_ म-झ- र-ड-ओ ब-द क-न- प-ा ----------------------- मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा 0
ky-------e paa- shahar--a-n-k--- hai--abh-e-me-- -a-s t-a k__ a_____ p___ s_____ k_ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- s-a-a- k- n-k-h- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -