արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 2   »   ko 과거형 2

82 [ութանասուներկու]

անցյալ 2

անցյալ 2

82 [여든둘]

82 [yeodeundul]

과거형 2

gwageohyeong 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Korean Խաղալ Ավելին
Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր: 구급-를 불러---했--? 구___ 불___ 했___ 구-차- 불-야- 했-요- -------------- 구급차를 불러야만 했어요? 0
gw--e-h-e--g-2 g___________ 2 g-a-e-h-e-n- 2 -------------- gwageohyeong 2
Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր: 의-- 불러야---어-? 의__ 불___ 했___ 의-를 불-야- 했-요- ------------- 의사를 불러야만 했어요? 0
gw-g-o-y-o---2 g___________ 2 g-a-e-h-e-n- 2 -------------- gwageohyeong 2
Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր: 경찰을 불러야- -어-? 경__ 불___ 했___ 경-을 불-야- 했-요- ------------- 경찰을 불러야만 했어요? 0
gu---bc-a-e-- ------y-----h-e----o-o? g____________ b__________ h__________ g-g-u-c-a-e-l b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? ------------------------------------- gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: 그 --번-가 있어요- -금-전에-있-어-. 그 전____ 있___ 방_ 전_ 있____ 그 전-번-가 있-요- 방- 전- 있-어-. ------------------------ 그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요. 0
g-geubch-le-- b-l-e-y-m---h-e-----y-? g____________ b__________ h__________ g-g-u-c-a-e-l b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? ------------------------------------- gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: 그-주---있어요?-방금-전--있---. 그 주__ 있___ 방_ 전_ 있____ 그 주-가 있-요- 방- 전- 있-어-. ---------------------- 그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요. 0
g-g-u--hal--l b--leo----n -aes--eo-o? g____________ b__________ h__________ g-g-u-c-a-e-l b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? ------------------------------------- gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: 그 도시 지도가--어-- -- 전- 있었어요. 그 도_ 지__ 있___ 방_ 전_ 있____ 그 도- 지-가 있-요- 방- 전- 있-어-. ------------------------- 그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요. 0
uisaleul------oy-ma- haess----o? u_______ b__________ h__________ u-s-l-u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? -------------------------------- uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ: 그가 정각에 --요? -- --에 못 --요. 그_ 정__ 왔___ 그_ 정__ 못 왔___ 그- 정-에 왔-요- 그- 정-에 못 왔-요- ------------------------- 그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요. 0
u----eu- ------y-man haes----yo? u_______ b__________ h__________ u-s-l-u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? -------------------------------- uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել: 그---을--았--- 그는-길--못 ---요. 그_ 길_ 찾____ 그_ 길_ 못 찾____ 그- 길- 찾-어-? 그- 길- 못 찾-어-. ------------------------- 그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요. 0
u--a-eul-bul-eo-aman -aes--e-y-? u_______ b__________ h__________ u-s-l-u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? -------------------------------- uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ: 그--당신을 이-했-요---는--를--- ---요. 그_ 당__ 이_____ 그_ 저_ 이_ 못____ 그- 당-을 이-했-요- 그- 저- 이- 못-어-. ---------------------------- 그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요. 0
gy-o---hal--u----lle--a-an -a--s-e--o? g_____________ b__________ h__________ g-e-n-c-a---u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? -------------------------------------- gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ: 왜---- --왔어-? 왜 정__ 못 왔___ 왜 정-에 못 왔-요- ------------ 왜 정각에 못 왔어요? 0
gy---g---l---l---------man -aess---y-? g_____________ b__________ h__________ g-e-n-c-a---u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? -------------------------------------- gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել: 왜-길--- ---요? 왜 길_ 못 찾____ 왜 길- 못 찾-어-? ------------ 왜 길을 못 찾았어요? 0
gy-ongc-al---l--u--e--ama- -aess---yo? g_____________ b__________ h__________ g-e-n-c-a---u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? -------------------------------------- gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ: 왜-그를 ---못 했-요? 왜 그_ 이_ 못 했___ 왜 그- 이- 못 했-요- -------------- 왜 그를 이해 못 했어요? 0
g-u-jeo-h-ab-o-h-g---ss-eoy-?---ng-g-um-jeon-- is-------e---. g__ j______________ i________ b________ j_____ i_____________ g-u j-o-h-a-e-n-o-a i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- ------------------------------------------------------------- geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար: 버스- 없-------못--어-. 버__ 없__ 정__ 못 왔___ 버-가 없-서 정-에 못 왔-요- ------------------ 버스가 없어서 정각에 못 왔어요. 0
ge- -e--h--be--hoga i-s--o--? b--g-ge-m---------ss-eo-s--o-o. g__ j______________ i________ b________ j_____ i_____________ g-u j-o-h-a-e-n-o-a i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- ------------------------------------------------------------- geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի: 도- 지-가-없어- -- - -았--. 도_ 지__ 없__ 길_ 못 찾____ 도- 지-가 없-서 길- 못 찾-어-. --------------------- 도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요. 0
ge---e-n--abeo---ga iss-eo--?--a-g----- -e-n-e i-s-eo-s----o. g__ j______________ i________ b________ j_____ i_____________ g-u j-o-h-a-e-n-o-a i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- ------------------------------------------------------------- geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր: 음-이 너무-시-러-서 그- -- - 했어요. 음__ 너_ 시____ 그_ 이_ 못 했___ 음-이 너- 시-러-서 그- 이- 못 했-요- ------------------------- 음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요. 0
geu----o-a-iss--o--- ban--g-um--e---- -ss--os---o--. g__ j_____ i________ b________ j_____ i_____________ g-u j-s-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- ---------------------------------------------------- geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Ես պետք է տաքսի վերցնեի: 저----- -----어-. 저_ 택__ 잡__ 했___ 저- 택-를 잡-야 했-요- --------------- 저는 택시를 잡아야 했어요. 0
ge- --s-g--iss-eoyo- ---g-ge-- -e-n-e --s--oss--o--. g__ j_____ i________ b________ j_____ i_____________ g-u j-s-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- ---------------------------------------------------- geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի: 저는----지도를 사야 -어요. 저_ 도_ 지__ 사_ 했___ 저- 도- 지-를 사- 했-요- ----------------- 저는 도시 지도를 사야 했어요. 0
g---jus-g---ss--o--- ------e-m j----- -s---o-----yo. g__ j_____ i________ b________ j_____ i_____________ g-u j-s-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- ---------------------------------------------------- geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Ես պետք է ռադիոն անջատեի: 저는 -디오를 꺼---어-. 저_ 라___ 꺼_ 했___ 저- 라-오- 꺼- 했-요- --------------- 저는 라디오를 꺼야 했어요. 0
ge--d--- -i---- iss---yo? --ng--------o--- i-----ss--oy-. g__ d___ j_____ i________ b________ j_____ i_____________ g-u d-s- j-d-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- --------------------------------------------------------- geu dosi jidoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -