արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   ko 우체국에서

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [쉰아홉]

59 [swin-ahob]

우체국에서

uchegug-eseo

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Korean Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: 가-운--체----디-있--? 가__ 우___ 어_ 있___ 가-운 우-국- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체국이 어디 있어요? 0
uch--ug----o u___________ u-h-g-g-e-e- ------------ uchegug-eseo
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: 우--- --- 멀어요? 우___ 여__ 멀___ 우-국- 여-서 멀-요- ------------- 우체국이 여기서 멀어요? 0
u-h--u----eo u___________ u-h-g-g-e-e- ------------ uchegug-eseo
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: 가-운-우--이-어디 있--? 가__ 우___ 어_ 있___ 가-운 우-통- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체통이 어디 있어요? 0
gakk--n u-h------ -odi iss-e---? g______ u________ e___ i________ g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: 저---표 두-장이--요해요. 저_ 우_ 두 장_ 필____ 저- 우- 두 장- 필-해-. ---------------- 저는 우표 두 장이 필요해요. 0
g--k-un uc-eg-g-i eodi ------yo? g______ u________ e___ i________ g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Մի բացիկի և նամակի համար: 엽------때문에-. 엽__ 편_ 때____ 엽-와 편- 때-에-. ------------ 엽서와 편지 때문에요. 0
gak--u-----e--g-- e------s-eoyo? g______ u________ e___ i________ g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: 미---의 우- --- 얼--요? 미____ 우_ 요__ 얼____ 미-까-의 우- 요-이 얼-예-? ------------------ 미국까지의 우편 요금이 얼마예요? 0
uc--g-g-i-y-ogi--- -eo--e-yo? u________ y_______ m_________ u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: 소포가 --- -거워요? 소__ 얼__ 무____ 소-가 얼-나 무-워-? ------------- 소포가 얼마나 무거워요? 0
u-h-------yeo-iseo meo---o--? u________ y_______ m_________ u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: 항공--으로--- --있--? 항_____ 보_ 수 있___ 항-우-으- 보- 수 있-요- ---------------- 항공우편으로 보낼 수 있어요? 0
ucheg-g----e--i--- m-o---oy-? u________ y_______ m_________ u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: 도착- -까지---나-걸-요? 도__ 때__ 얼__ 걸___ 도-할 때-지 얼-나 걸-요- ---------------- 도착할 때까지 얼마나 걸려요? 0
ga-k----u-het--g-i -o-- i-s-e-yo? g______ u_________ e___ i________ g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: 어-- -화할 수 -어요? 어__ 전__ 수 있___ 어-서 전-할 수 있-요- -------------- 어디서 전화할 수 있어요? 0
g-kkaun---h-ton--i-e--i-----e---? g______ u_________ e___ i________ g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: 가-운 -중-----디 -어-? 가__ 공____ 어_ 있___ 가-운 공-전-가 어- 있-요- ----------------- 가까운 공중전화가 어디 있어요? 0
gakkaun--ch-tong-i-e--- ----eo-o? g______ u_________ e___ i________ g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: 전화카드---세-? 전___ 있____ 전-카- 있-세-? ---------- 전화카드 있으세요? 0
j-oneu---py- du-ja-g-i -----oha--o. j______ u___ d_ j_____ p___________ j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: 전화--- 있으세-? 전____ 있____ 전-번-부 있-세-? ----------- 전화번호부 있으세요? 0
jeo-eu- -pyo-d--j-ng-i---l-y--a-yo. j______ u___ d_ j_____ p___________ j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: 오-트-아 국---를 --요? 오____ 국____ 아___ 오-트-아 국-번-를 아-요- ---------------- 오스트리아 국가번호를 아세요? 0
j-o-e-- -py----------i -i---oha-yo. j______ u___ d_ j_____ p___________ j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: 잠깐만요- -아볼--. 잠____ 찾_____ 잠-만-, 찾-볼-요- ------------ 잠깐만요, 찾아볼게요. 0
ye---e--a p-e---i ttae-un-ey-. y________ p______ t___________ y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Գիծը միշտ զբաղված է: 늘 통---이-요. 늘 통_ 중____ 늘 통- 중-에-. ---------- 늘 통화 중이에요. 0
y----eow-------ji -t-e--n----. y________ p______ t___________ y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: 몇--을 눌-어요? 몇 번_ 눌____ 몇 번- 눌-어-? ---------- 몇 번을 눌렀어요? 0
yeo-----a -y-onj--tt-------y-. y________ p______ t___________ y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: 먼저------눌-----! 먼_ 영 번_ 눌__ 해__ 먼- 영 번- 눌-야 해-! --------------- 먼저 영 번을 눌러야 해요! 0
m-gu-kka-i-- ---e-n--oge---i -olm--e-o? m___________ u_____ y_______ e_________ m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o- --------------------------------------- migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -