Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
가-운--체----디-있--?
가__ 우___ 어_ 있___
가-운 우-국- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체국이 어디 있어요?
0
uch--ug----o
u___________
u-h-g-g-e-e-
------------
uchegug-eseo
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
가까운 우체국이 어디 있어요?
uchegug-eseo
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
우--- --- 멀어요?
우___ 여__ 멀___
우-국- 여-서 멀-요-
-------------
우체국이 여기서 멀어요?
0
u-h--u----eo
u___________
u-h-g-g-e-e-
------------
uchegug-eseo
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
우체국이 여기서 멀어요?
uchegug-eseo
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
가-운-우--이-어디 있--?
가__ 우___ 어_ 있___
가-운 우-통- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체통이 어디 있어요?
0
gakk--n u-h------ -odi iss-e---?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
가까운 우체통이 어디 있어요?
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
저---표 두-장이--요해요.
저_ 우_ 두 장_ 필____
저- 우- 두 장- 필-해-.
----------------
저는 우표 두 장이 필요해요.
0
g--k-un uc-eg-g-i eodi ------yo?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
저는 우표 두 장이 필요해요.
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Մի բացիկի և նամակի համար:
엽------때문에-.
엽__ 편_ 때____
엽-와 편- 때-에-.
------------
엽서와 편지 때문에요.
0
gak--u-----e--g-- e------s-eoyo?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Մի բացիկի և նամակի համար:
엽서와 편지 때문에요.
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
미---의 우- --- 얼--요?
미____ 우_ 요__ 얼____
미-까-의 우- 요-이 얼-예-?
------------------
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
0
uc--g-g-i-y-ogi--- -eo--e-yo?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
소포가 --- -거워요?
소__ 얼__ 무____
소-가 얼-나 무-워-?
-------------
소포가 얼마나 무거워요?
0
u-h-------yeo-iseo meo---o--?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
소포가 얼마나 무거워요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
항공--으로--- --있--?
항_____ 보_ 수 있___
항-우-으- 보- 수 있-요-
----------------
항공우편으로 보낼 수 있어요?
0
ucheg-g----e--i--- m-o---oy-?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
항공우편으로 보낼 수 있어요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
도착- -까지---나-걸-요?
도__ 때__ 얼__ 걸___
도-할 때-지 얼-나 걸-요-
----------------
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
0
ga-k----u-het--g-i -o-- i-s-e-yo?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
어-- -화할 수 -어요?
어__ 전__ 수 있___
어-서 전-할 수 있-요-
--------------
어디서 전화할 수 있어요?
0
g-kkaun---h-ton--i-e--i-----e---?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
어디서 전화할 수 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
가-운 -중-----디 -어-?
가__ 공____ 어_ 있___
가-운 공-전-가 어- 있-요-
-----------------
가까운 공중전화가 어디 있어요?
0
gakkaun--ch-tong-i-e--- ----eo-o?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
가까운 공중전화가 어디 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
전화카드---세-?
전___ 있____
전-카- 있-세-?
----------
전화카드 있으세요?
0
j-oneu---py- du-ja-g-i -----oha--o.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
전화카드 있으세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
전화--- 있으세-?
전____ 있____
전-번-부 있-세-?
-----------
전화번호부 있으세요?
0
jeo-eu- -pyo-d--j-ng-i---l-y--a-yo.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
전화번호부 있으세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
오-트-아 국---를 --요?
오____ 국____ 아___
오-트-아 국-번-를 아-요-
----------------
오스트리아 국가번호를 아세요?
0
j-o-e-- -py----------i -i---oha-yo.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
오스트리아 국가번호를 아세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
잠깐만요- -아볼--.
잠____ 찾_____
잠-만-, 찾-볼-요-
------------
잠깐만요, 찾아볼게요.
0
ye---e--a p-e---i ttae-un-ey-.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
잠깐만요, 찾아볼게요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Գիծը միշտ զբաղված է:
늘 통---이-요.
늘 통_ 중____
늘 통- 중-에-.
----------
늘 통화 중이에요.
0
y----eow-------ji -t-e--n----.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Գիծը միշտ զբաղված է:
늘 통화 중이에요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
몇--을 눌-어요?
몇 번_ 눌____
몇 번- 눌-어-?
----------
몇 번을 눌렀어요?
0
yeo-----a -y-onj--tt-------y-.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
몇 번을 눌렀어요?
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
먼저------눌-----!
먼_ 영 번_ 눌__ 해__
먼- 영 번- 눌-야 해-!
---------------
먼저 영 번을 눌러야 해요!
0
m-gu-kka-i-- ---e-n--oge---i -olm--e-o?
m___________ u_____ y_______ e_________
m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o-
---------------------------------------
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
먼저 영 번을 눌러야 해요!
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?