Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
가-운 우체----디 있어요?
가__ 우___ 어_ 있___
가-운 우-국- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체국이 어디 있어요?
0
uche--g---eo
u___________
u-h-g-g-e-e-
------------
uchegug-eseo
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
가까운 우체국이 어디 있어요?
uchegug-eseo
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
우-국이---서--어-?
우___ 여__ 멀___
우-국- 여-서 멀-요-
-------------
우체국이 여기서 멀어요?
0
u--eg----seo
u___________
u-h-g-g-e-e-
------------
uchegug-eseo
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
우체국이 여기서 멀어요?
uchegug-eseo
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
가-운--체통-------요?
가__ 우___ 어_ 있___
가-운 우-통- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체통이 어디 있어요?
0
ga----n uc--g-------d- --s--o--?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
가까운 우체통이 어디 있어요?
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
저는-우----------요.
저_ 우_ 두 장_ 필____
저- 우- 두 장- 필-해-.
----------------
저는 우표 두 장이 필요해요.
0
gakk--n uc-e----- e--- ----e-yo?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
저는 우표 두 장이 필요해요.
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Մի բացիկի և նամակի համար:
엽서와 편지 때문에-.
엽__ 편_ 때____
엽-와 편- 때-에-.
------------
엽서와 편지 때문에요.
0
gak--un-----g-g-i---di-is------?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Մի բացիկի և նամակի համար:
엽서와 편지 때문에요.
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
미-까지--우---금이 ---요?
미____ 우_ 요__ 얼____
미-까-의 우- 요-이 얼-예-?
------------------
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
0
u--e-u--- -eo-i--o -e-l-eoy-?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
소포가-----무거워-?
소__ 얼__ 무____
소-가 얼-나 무-워-?
-------------
소포가 얼마나 무거워요?
0
u-he----i -e-gise- m--l---y-?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
소포가 얼마나 무거워요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
항--편-로--- - -어-?
항_____ 보_ 수 있___
항-우-으- 보- 수 있-요-
----------------
항공우편으로 보낼 수 있어요?
0
uch---g-- y-o-ise--meol-eoy-?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
항공우편으로 보낼 수 있어요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
도-할--까지 --나 걸려요?
도__ 때__ 얼__ 걸___
도-할 때-지 얼-나 걸-요-
----------------
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
0
g-kk-u--uc-e-o---i eo-i -s--eo--?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
어디---화할 - ---?
어__ 전__ 수 있___
어-서 전-할 수 있-요-
--------------
어디서 전화할 수 있어요?
0
ga---u- -c-et----- eo-- --s----o?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
어디서 전화할 수 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
가까운 -중-화가-어---어요?
가__ 공____ 어_ 있___
가-운 공-전-가 어- 있-요-
-----------------
가까운 공중전화가 어디 있어요?
0
g---a-- u-het--g-i---di i-------?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
가까운 공중전화가 어디 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
전화카--있-세요?
전___ 있____
전-카- 있-세-?
----------
전화카드 있으세요?
0
jeo-eun----o-d--j----- ----yo--e-o.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
전화카드 있으세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
전화번-- 있으--?
전____ 있____
전-번-부 있-세-?
-----------
전화번호부 있으세요?
0
je-ne-- u--- du--ang-i p-------ey-.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
전화번호부 있으세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
오스-리아 국-번-를-아세요?
오____ 국____ 아___
오-트-아 국-번-를 아-요-
----------------
오스트리아 국가번호를 아세요?
0
j---eun--p----u ja-g-i -i--yo-a-yo.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
오스트리아 국가번호를 아세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
잠깐--- 찾-볼-요.
잠____ 찾_____
잠-만-, 찾-볼-요-
------------
잠깐만요, 찾아볼게요.
0
y--bs-ow------n-i-t--e--n-eyo.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
잠깐만요, 찾아볼게요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Գիծը միշտ զբաղված է:
늘 통화 중---.
늘 통_ 중____
늘 통- 중-에-.
----------
늘 통화 중이에요.
0
y---s---- -ye---i t---m-n-e--.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Գիծը միշտ զբաղված է:
늘 통화 중이에요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
몇-------요?
몇 번_ 눌____
몇 번- 눌-어-?
----------
몇 번을 눌렀어요?
0
ye--se----py---j--tta--un---o.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
몇 번을 눌렀어요?
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
먼- --번---러--해요!
먼_ 영 번_ 눌__ 해__
먼- 영 번- 눌-야 해-!
---------------
먼저 영 번을 눌러야 해요!
0
migu--k-j-u- up--o--y--eu----e-lmaye--?
m___________ u_____ y_______ e_________
m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o-
---------------------------------------
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
먼저 영 번을 눌러야 해요!
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?