արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   af By die poskantoor

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Afrikaans Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: W--- -s-di- -aas-e -o-kanto--? W___ i_ d__ n_____ p__________ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------ Waar is die naaste poskantoor? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: Is --t --r---t---- --aste -oska-t-o-? I_ d__ v__ t__ d__ n_____ p__________ I- d-t v-r t-t d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------------- Is dit ver tot die naaste poskantoor? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: Waa--i---ie-n-a--- po---s? W___ i_ d__ n_____ p______ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-u-? -------------------------- Waar is die naaste posbus? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: E----t ---pa-- se--s ---ig. E_ h__ ’_ p___ s____ n_____ E- h-t ’- p-a- s-ë-s n-d-g- --------------------------- Ek het ’n paar seëls nodig. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: V-r ’n---sk---t----’-----ef. V__ ’_ p_______ e_ ’_ b_____ V-r ’- p-s-a-r- e- ’- b-i-f- ---------------------------- Vir ’n poskaart en ’n brief. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: H-ev-e--is d---posg-ld n- Am-r-k-? H______ i_ d__ p______ n_ A_______ H-e-e-l i- d-e p-s-e-d n- A-e-i-a- ---------------------------------- Hoeveel is die posgeld na Amerika? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: Ho-----a- -- die-p-k---? H__ s____ i_ d__ p______ H-e s-a-r i- d-e p-k-i-? ------------------------ Hoe swaar is die pakkie? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: Ka---- d-- per l-gpo- s---r? K__ e_ d__ p__ l_____ s_____ K-n e- d-t p-r l-g-o- s-u-r- ---------------------------- Kan ek dit per lugpos stuur? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: H-e--ank sal-di- -eem--m--a-r -e kom? H__ l___ s__ d__ n___ o_ d___ t_ k___ H-e l-n- s-l d-t n-e- o- d-a- t- k-m- ------------------------------------- Hoe lank sal dit neem om daar te kom? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: W-ar--a- ek-’- op------a--? W___ k__ e_ ’_ o_____ m____ W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: W-a---s --- n-aste-------onh-k-ie? W___ i_ d__ n_____ t______________ W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-h-k-i-? ---------------------------------- Waar is die naaste telefoonhokkie? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: He- u-telefoo-------? H__ u t______________ H-t u t-l-f-o-k-a-t-? --------------------- Het u telefoonkaarte? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: Het---’--t-le----bo-k? H__ u ’_ t____________ H-t u ’- t-l-f-o-b-e-? ---------------------- Het u ’n telefoonboek? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: K-n - --e--r-----e--i--O--t--ryk? K__ u d__ a_______ v__ O_________ K-n u d-e a-e-k-d- v-r O-s-e-r-k- --------------------------------- Ken u die areakode vir Oostenryk? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: N-- ’n--------,--- --k-g-u. N__ ’_ o_______ e_ k__ g___ N-t ’- o-m-l-k- e- k-k g-u- --------------------------- Net ’n oomblik, ek kyk gou. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: D-- -yn -- al--d-b-set. D__ l__ i_ a____ b_____ D-e l-n i- a-t-d b-s-t- ----------------------- Die lyn is altyd beset. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: Watt-r nom--- --- --ge-k--e-? W_____ n_____ h__ u g________ W-t-e- n-m-e- h-t u g-s-a-e-? ----------------------------- Watter nommer het u geskakel? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: U----t-ee-s die--u- -r-k! U m___ e___ d__ n__ d____ U m-e- e-r- d-e n-l d-u-! ------------------------- U moet eers die nul druk! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -