արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   he ‫בדואר‬

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

‫59 [חמישים ותשע]‬

59 [xamishim w'tesha]

‫בדואר‬

bado'ar

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: ‫-יכן--מצ--ס-י--הד-א- הקר--?‬ ‫____ נ___ ס___ ה____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-‬ ----------------------------- ‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ 0
h-y-han-n-m-s---n---ha----- h-qa-ov? h______ n_____ s___ h______ h_______ h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v- ------------------------------------ heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: ‫-מה רח----נ----ד-א- ----- -יו--?‬ ‫___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______ ‫-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-‬ ---------------------------------- ‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ 0
kamah---xoq -n-f-hado-ar ha--ro---eyo-er? k____ r____ s___ h______ h______ b_______ k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r- ----------------------------------------- kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: ‫--כ--תי---ה-וא- הקרו--?‬ ‫____ ת___ ה____ ה_______ ‫-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?- ------------------------- ‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ 0
hey---n----vat -ad--ar-h-qr---h? h______ t_____ h______ h________ h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-? -------------------------------- heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: ‫אני ---- / ה--בו-ים-‬ ‫___ ז___ / ה ל_______ ‫-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.- ---------------------- ‫אני זקוק / ה לבולים.‬ 0
an- z-q-q---uqah--eb-l-m. a__ z___________ l_______ a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m- ------------------------- ani zaquq/zquqah lebulim.
Մի բացիկի և նամակի համար: ‫ל-לוי--ו---תב.‬ ‫______ ו_______ ‫-ג-ו-ה ו-מ-ת-.- ---------------- ‫לגלויה ולמכתב.‬ 0
a-i---q--/z-u--h --b--i-. a__ z___________ l_______ a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m- ------------------------- ani zaquq/zquqah lebulim.
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: ‫-מ-----ים --- -מ-ל-ח-לא---ק--‬ ‫___ ע____ ד__ ה_____ ל________ ‫-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-‬ ------------------------------- ‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ 0
a-i -a-uq/z-u-a- -e-----. a__ z___________ l_______ a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m- ------------------------- ani zaquq/zquqah lebulim.
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: ‫כמ- -וקל- ה-----?‬ ‫___ ש____ ה_______ ‫-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?- ------------------- ‫כמה שוקלת החבילה?‬ 0
le-luy-h --e-ikhtav. l_______ u__________ l-g-u-a- u-e-i-h-a-. -------------------- legluyah ulemikhtav.
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: ‫א-ש- ל-ל-ח-----ה -דו-ר-א-יר-‬ ‫____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____ ‫-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?- ------------------------------ ‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ 0
leg---ah ule-ik---v. l_______ u__________ l-g-u-a- u-e-i-h-a-. -------------------- legluyah ulemikhtav.
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: ‫-מ- זמ- --קח-המש-ו--‬ ‫___ ז__ י___ ה_______ ‫-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?- ---------------------- ‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ 0
l---uya- -l-m----a-. l_______ u__________ l-g-u-a- u-e-i-h-a-. -------------------- legluyah ulemikhtav.
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: ‫ה-כן או-ל------?‬ ‫____ א___ ל______ ‫-י-ן א-כ- ל-ל-ן-‬ ------------------ ‫היכן אוכל לטלפן?‬ 0
kam-h o----d'm-y -a-ish-oax-l'-m--i-a-? k____ o___ d____ h_________ l__________ k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-? --------------------------------------- kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: ‫ה-כ- --צ- -א-ה---ון---ר-ב-‬ ‫____ נ___ ת_ ה_____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-‬ ---------------------------- ‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ 0
k--a--s------t ----v-l-h? k____ s_______ h_________ k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h- ------------------------- kamah shoqelet haxavilah?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: ‫י--לך-ט--רט-‬ ‫__ ל_ ט______ ‫-ש ל- ט-כ-ט-‬ -------------- ‫יש לך טלכרט?‬ 0
ka-a- shoqele----x-v-lah? k____ s_______ h_________ k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h- ------------------------- kamah shoqelet haxavilah?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: ‫-ש לך -פ--ט-------‬ ‫__ ל_ ס__ ט________ ‫-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-‬ -------------------- ‫יש לך ספר טלפונים?‬ 0
kamah--hoq-let-ha-a-ila-? k____ s_______ h_________ k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h- ------------------------- kamah shoqelet haxavilah?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: ‫א--- ה----ע / - -ה-הק--ו----- --ס-רי--‬ ‫__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________ ‫-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ 0
e---a--------ax -- z-h-bedo'a--a-ir? e_____ l_______ e_ z__ b______ a____ e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-? ------------------------------------ efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: ‫ר-ע ---- -נ----ת-ל-‬ ‫___ א___ א__ א______ ‫-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-‬ --------------------- ‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ 0
ka--h---an-i-ax -a--sh-oax? k____ z___ i___ h__________ k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-? --------------------------- kamah zman iqax hamishloax?
Գիծը միշտ զբաղված է: ‫הקו כ--ה--- תפ---‬ ‫___ כ_ ה___ ת_____ ‫-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.- ------------------- ‫הקו כל הזמן תפוס.‬ 0
k-ma----an i-ax-ha-i-h-oa-? k____ z___ i___ h__________ k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-? --------------------------- kamah zman iqax hamishloax?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: ‫-יז- -ס-- --יגת?‬ ‫____ מ___ ח______ ‫-י-ה מ-פ- ח-י-ת-‬ ------------------ ‫איזה מספר חייגת?‬ 0
k--ah-zman-i-a---am-s-loa-? k____ z___ i___ h__________ k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-? --------------------------- kamah zman iqax hamishloax?
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: ‫את - ה צ-י- /-- --יי- ק--- -פס!‬ ‫__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____ ‫-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-‬ --------------------------------- ‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ 0
heykh-n ukh---l--al---? h______ u____ l________ h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-? ----------------------- heykhan ukhal l'talfen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -