արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան սիրել   »   he ‫לרצות משהו‬

70 [յոթանասուն]

ինչ որ բան սիրել

ինչ որ բան սիրել

‫70 [שבעים]‬

70 [shiv'im]

‫לרצות משהו‬

lirtsot mashehu

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
ՈՒզու՞մ եք ծխել: ‫את --ה --צ--ל-ש--‬ ‫__ / ה ר___ ל_____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ש-?- ------------------- ‫את / ה רוצה לעשן?‬ 0
l------ --s-e-u l______ m______ l-r-s-t m-s-e-u --------------- lirtsot mashehu
ՈՒզու՞մ եք պարել: ‫-ת / --רו---לרקוד-‬ ‫__ / ה ר___ ל______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ק-ד-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לרקוד?‬ 0
l--tso--m--h-hu l______ m______ l-r-s-t m-s-e-u --------------- lirtsot mashehu
ՈՒզու՞մ եք զբոսնել: ‫א--/-----צה-ל--יל?‬ ‫__ / ה ר___ ל______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-י-ל-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לטייל?‬ 0
at-------ot--h-rot--h-le'--h-n? a______ r____________ l________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-? ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah le'ashen?
Ես ուզում եմ ծխել: ‫א---רוצה-לעשן.‬ ‫___ ר___ ל_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ש-.- ---------------- ‫אני רוצה לעשן.‬ 0
at--/a----t--h---t--h lir--d? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Ծխախոտ ուզու՞մ ես: ‫א--/-ה -ו-- -י---ה-‬ ‫__ / ה ר___ ס_______ ‫-ת / ה ר-צ- ס-ג-י-.- --------------------- ‫את / ה רוצה סיגריה.‬ 0
a-a---- r-----/rot----l-r---? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Նա վառիչ է ուզում: ‫הוא------א--‬ ‫___ ר___ א___ ‫-ו- ר-צ- א-.- -------------- ‫הוא רוצה אש.‬ 0
atah----ro-seh/-----h -i-q-d? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Նա ինչ որ բան է ուզում խմել: ‫-----ו---לשתו- --ה-.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ת מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לשתות משהו.‬ 0
a--h-a- -----h/-o--ah-l-ta---? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Ես ուզում եմ ինչ որ բան ուտել: ‫--י --צ- לאכ-ל-מ----‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-כ-ל מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לאכול משהו.‬ 0
a-ah--t ----e-/-o---- --ta-e-? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Ես ուզում եմ մի քիչ հանգստանալ: ‫אני -ו-ה לנוח-קצת.‬ ‫___ ר___ ל___ ק____ ‫-נ- ר-צ- ל-ו- ק-ת-‬ -------------------- ‫אני רוצה לנוח קצת.‬ 0
a--h-at -ot--h/--ts-h le-ay-l? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան հարցնել: ‫------צה--ש--ל----- --ה-.‬ ‫___ ר___ ל____ א___ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-א-ל א-ת- מ-ה-.- --------------------------- ‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬ 0
an--r-tse---otsah -e'a--en. a__ r____________ l________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-. --------------------------- ani rotseh/rotsah le'ashen.
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան խնդրել: ‫-נ--ר------קש -מ- -שה-.‬ ‫___ ר___ ל___ מ__ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ק- מ-ך מ-ה-.- ------------------------- ‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬ 0
a--h/a--ro---h--o-s-h -iga-ia-. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Ես ուզում եմ Ձեզ հրավիրել: ‫--י ר----להזמ-ן -ו--.‬ ‫___ ר___ ל_____ א_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ז-י- א-ת-.- ----------------------- ‫אני רוצה להזמין אותך.‬ 0
a-ah-a---o---h/--ts-h---g--i-h. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Ներեցեք, ի՞նչ եք ուզում: ‫----ר---/ --‬ ‫__ ת___ / י__ ‫-ה ת-צ- / י-‬ -------------- ‫מה תרצה / י?‬ 0
a---/---ro-s-----tsa--s---r-a-. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Սուրճ ուզու՞մ եք: ‫תרצ- / - ל-תו----ה?‬ ‫____ / י ל____ ק____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ק-ה-‬ --------------------- ‫תרצה / י לשתות קפה?‬ 0
h- -ots-h -s-. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Թե՞ ավելի լավ է թեյ: ‫-ו--ו-י ת-ד--------תה?‬ ‫__ א___ ת____ / פ_ ת___ ‫-ו א-ל- ת-ד-ף / פ- ת-?- ------------------------ ‫או אולי תעדיף / פי תה?‬ 0
hu rots----sh. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Մենք ուզում ենք տուն գնալ: ‫א-חנ- --צ-- ל-----ה-י--.‬ ‫_____ ר____ ל____ ה______ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ס-ע ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬ 0
hu-r-tse- -sh. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Տաքսի ուզու՞մ եք: ‫---ו מו-ית-‬ ‫____ מ______ ‫-ר-ו מ-נ-ת-‬ ------------- ‫תרצו מונית?‬ 0
a-- ---seh/ro---h lis-t-t---s-ehu. a__ r____________ l______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.
Նրանք ուզում են զանգահարել: ‫ה--- - -ו-י- - ו- --ל-ן-‬ ‫__ / ן ר____ / ו_ ל______ ‫-ם / ן ר-צ-ם / ו- ל-ל-ן-‬ -------------------------- ‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬ 0
an- --t-e----t----l--h-ot mashe--. a__ r____________ l______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -