արտահայտությունների գիրք

hy ավտոմեքենայի անսարքություն   »   he ‫תקר ברכב‬

39 [երեսունինը]

ավտոմեքենայի անսարքություն

ավտոմեքենայի անսարքություն

‫39 [שלושים ותשע]‬

39 [shloshim w'tesha]

‫תקר ברכב‬

teqer barekhev

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա բենզալցակայանը: ‫-י---נמ--ת--חנ-------ה-רו---‬ ‫____ נ____ ת___ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 0
te--- -are--ev t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
Մեքենայի անվադողը նստել է: ‫-- -- ----‬ ‫__ ל_ ת____ ‫-ש ל- ת-ר-‬ ------------ ‫יש לי תקר.‬ 0
te--- ----k--v t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
Կարո՞ղ եք անվադողը փոխել: ‫-וכ----י-להח-י- את----י-?‬ ‫____ / י ל_____ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-‬ --------------------------- ‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 0
h-ykh----i-t--'- -a--n---h-d-l-q -----va-? h______ n_______ t______ h______ h________ h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-? ------------------------------------------ heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Ինձ հարկավոր է մի քանի լիտր դիզել: ‫א-י -ר-- -מ- ל-טרים-ד---.‬ ‫___ צ___ כ__ ל_____ ד_____ ‫-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.- --------------------------- ‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 0
y--h ----e---. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Ես այլևս բենզին չունեմ: ‫א-ן-לי יות- דלק.‬ ‫___ ל_ י___ ד____ ‫-י- ל- י-ת- ד-ק-‬ ------------------ ‫אין לי יותר דלק.‬ 0
y-sh--i -eqe-. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Պահեստային տակառ ունե՞ք: ‫-ש-לכ---יכל רז--ו-?‬ ‫__ ל__ מ___ ר_______ ‫-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?- --------------------- ‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 0
ye-h l--teqe-. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: ‫ה-כן נ----לטלפ- כ-ן?‬ ‫____ נ___ ל____ כ____ ‫-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-‬ ---------------------- ‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 0
t-kh-l/tukhl----h-x-i- et-h---a--g? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-? ----------------------------------- tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Ինձ տարահանման ծառայություն է պետք: ‫א---צ--ך - ה----ו- -----.‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ג______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 0
an- --a-ik-/---i--a- k-m-- l-tr-- --zel. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Ես ավտոմեքենայի վերանորոգման սրահ եմ փնտրում: ‫-ני-מ-פש-/ - -ו-ך.‬ ‫___ מ___ / ת מ_____ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.- -------------------- ‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 0
ani tsa---h-tsr----h ka-a- litr-- dize-. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Պատահար է տեղի ունեցել: ‫---- תא-נ--‬ ‫____ ת______ ‫-ר-ה ת-ו-ה-‬ ------------- ‫קרתה תאונה.‬ 0
a-i--s---kh---r--hah-kam-h litri----z-l. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսը: ‫ה--- נ-צא-הטלפ-ן הקרו--‬ ‫____ נ___ ה_____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-‬ ------------------------- ‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 0
e-- l- y-t-----l--. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Բջջային հեռախոս ունե՞ք Ձեր մոտ: ‫יש--ך-ט--ו--ניי-?‬ ‫__ ל_ ט____ נ_____ ‫-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?- ------------------- ‫יש לך טלפון נייד?‬ 0
eyn--i--oter-d-l-q. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Մեզ օգնություն է հարկավոր: ‫אנחנ- ז-ו-י--לעזרה-‬ ‫_____ ז_____ ל______ ‫-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-‬ --------------------- ‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 0
eyn--i yo-e- del-q. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Բժիշկ կանչեք! ‫ק-- --י--ר-פא-‬ ‫___ / י ל______ ‫-ר- / י ל-ו-א-‬ ---------------- ‫קרא / י לרופא!‬ 0
yes----khem -e--h-l r---rw-? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ոստիկանություն կանչեք! ‫קרא-------ש----‬ ‫___ / י ל_______ ‫-ר- / י ל-ש-ר-!- ----------------- ‫קרא / י למשטרה!‬ 0
ye-----kh-m-------l r-zerw-? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ձեր փաստաթղթերը, խնդրում եմ: ‫ה-שיו-ו- ב-קשה-‬ ‫________ ב______ ‫-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫הרשיונות בבקשה.‬ 0
yesh lak-em--eyk-a- r-z--w-? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ձեր վարորդական իրավունքը, խնդրում եմ: ‫--שיון -נ-יג---ב---.‬ ‫______ ה_____ ב______ ‫-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-‬ ---------------------- ‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 0
h-y-ha- nit-----t---en --'n? h______ n____ l_______ k____ h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-? ---------------------------- heykhan nitan l'talfen ka'n?
Ձեր ավտոմեքենայի փաստաթղթերը խնդրում եմ: ‫---י-ן--ר----ב--ה-‬ ‫______ ה___ ב______ ‫-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 0
ani--sa---h-------ah----r-t g-ira-. a__ t_______________ s_____ g______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -