Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: |
אפ-ר -הס--ר-
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
l---q--- ma----u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
|
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: |
בב--- לא ק-- מ--.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
l-va---h m---e-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
|
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: |
---ש---צת--צ---ו--.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e-s----l-hist---r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
|
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: |
תו-ל-/ י לפ-ח את--ת-ו-ות?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
efsh-r --h--tap--?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
|
Նկարները CD-ի մեջ են: |
התמ-נו-------ת על ה--ס-.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e-s----leh-st----?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Նկարները CD-ի մեջ են:
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
|
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: |
----נ---נ-צא-ת במ--מ--
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b-----sh-- -- q-t------d-.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: |
ת--- / י-ל-ק- א--ה--ו-?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b'---a--ah------ qa-sa--y--er.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Ապակին կոտրված է: |
ה-כו--ת-שב-ר-.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
tukha-/-u-h---le-a-eax et-hatmu-o-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Ապակին կոտրված է:
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Մարտկոցը նստել է: |
-ס-------קה-
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tuk--l/tu--li ---ateax e--ha-m----?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Մարտկոցը նստել է:
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: |
תו---/-י---הץ א- ה-----?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tukhal/t-k----le-a-eax-et h---un-t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: |
-וכל---י-לכבס--- ה--נ-יים?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
hat-unot--im--a-o---- -a----.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: |
-----/-י -תק--את--נ-ל--ם-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
hatm---t ni-ts---t b-m-t-le---.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: |
ת-כ----י-ל-- -י-א--
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t--h---tukh-i-letaqe- e- -ash--o-?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: |
-- -- ג--ו-ים-א---צי-?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ha-kh-k-it -hvu---.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
|
Մոխրաման ունե՞ք: |
י---ך-מ-פ-ה?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
h-z--u-h-t s-v--ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Մոխրաման ունե՞ք:
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
|
Սիգար ծխու՞մ եք: |
את -------ן-/ - -י-רים-
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-z-hukh-- shvura-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Սիգար ծխու՞մ եք:
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք: |
-ת /---מ--ן-/-ת----ריו-?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
ha-o--l-h --y-a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք: |
א----ה---ש- /-ת מק-ר-?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
ha-olela---e-q-h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.
|