Ես մի մարդ եմ նկարում: |
אנ- --י-- /---אי--
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
e-var-y ha-uf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
|
Ես մի մարդ եմ նկարում:
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
|
Սկզբում գլուխը: |
ת-ילה--ת-ה----
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
eyvar----ag-f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
|
Սկզբում գլուխը:
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
|
Այդ մարդը գլխարկ է դրել: |
-איש-ח-ב-----ע-
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
a---m--say---mets-y-r-t -sh.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Մազերը չեն երևում: |
ל--ר---- -----י---
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
ani ---s--er--e--a---et--sh.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Մազերը չեն երևում:
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Ականջները նույնպես չեն երևում: |
-ם א----וז-יים ל- ---ים-
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ani --tsa--r----s-yere- --h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Ականջները նույնպես չեն երևում:
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Մեջքը նույնպես չի երևում: |
-- את-ה-- ---רוא-ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t-xil----a-o'-h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
Մեջքը նույնպես չի երևում:
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
|
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: |
----מ---- את ----יים -הפה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ha'--h--ov--h ---a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
|
Մարդը պարում է և ծիծաղում: |
ה--ש-ר-ק- וצו-ק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
lo r---- e- h-s-ey'a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
|
Մարդը երկար քիթ ունի: |
לא-ש-י- א--א--ך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
gam--- ---ozn--m-lo-r--i-.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
Մարդը երկար քիթ ունի:
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
Նրա ձեռքին մի փայտ կա: |
ה-א--חז-- מ-ל ב----ם-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g-m--t -a-a- lo-r----.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
|
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: |
הוא ל-בש--ם צ-י- סביב הצו-ר.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
an----t----r-et ha---n--- w'h---h.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
Ձմեռ է և ցուրտ: |
ע-ש-ו---רף ו---
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h---s- roqed---t-o--q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
Ձմեռ է և ցուրտ:
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
Ձեռքերը ամրակազմ են: |
--ר-עו- -זקות.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
l-'-s--y-s- -- -r---.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
Ձեռքերը ամրակազմ են:
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
|
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: |
גם-הר----- -ז--ת.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
h--maxaz---ma--- ba-a-a--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Մարդը ձյունից է պատրաստված: |
ה-יש----י----ג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
hu--ax--iq--a-e---ay-da-m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: |
הוא-לא -ו-ש -כ---ים-ו---מ--ל.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h--ma---iq -aqel----a--y-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Բայց մարդը չի մրսում: |
א-- לא -- ל--
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h- ---es- gam-t--'if-s--- h-tsaw--r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
Բայց մարդը չի մրսում:
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
Նա ձնեմարդ է: |
ה-א --ש--לג.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
a--------xo-f w'q--.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
Նա ձնեմարդ է:
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.
|