Այս տեղն ազա՞տ է:
ה-ם---ק----ז- פ-וי?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ba-i---teq
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Այս տեղն ազա՞տ է:
האם המקום הזה פנוי?
badisqoteq
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
אפ-ר--שב----ד--
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
b-d-sqot-q
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
אפשר לשבת לידך?
badisqoteq
Հաճույքով:
------
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
ha'i----maqom-h--eh ---u-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Հաճույքով:
בבקשה.
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
--ך -ו-א---ן ---ניך המוסיקה-
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
efsha- l--he-et--iadkha-/le-a-ekh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Մի քիչ բարձր է:
------עש- ---.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
ef-har ---h-ve--l--dk-ah/ley-dek-?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Մի քիչ բարձր է:
קצת רועשת מדי.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Բայց խումբը լավ է նվագում:
-בל ה-הק- -נ--ת ---ט-ב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
ef---r-lash-ve- -------h/--y-----?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Բայց խումբը լավ է նվագում:
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
-ת---ה ---ע / ה-ל------ית----רו--ת?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
b-vaq---ah.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
b'vaqashah.
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
לא- ----הפ----ר--ו-ה.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
eykh--ot-e't-x---b------kha h-mu-i-ah?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
לא, זאת הפעם הראשונה.
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
---הי-ת---אן א- ---.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
qt--- --'--h-t mid-y.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
לא הייתי כאן אף פעם.
qtsat ro'eshet miday.
Պարու՞մ եք:
את-/---רו-- - --
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a-a- h----a-a- -en-g-net d-y ---.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Պարու՞մ եք:
את / ה רוקד / ת?
aval halehaqah menagenet dey tov.
Միգուցե ավելի ուշ:
-ול- מאו-ר יו--.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
a-al--a-e-a--h-menag--et---- t--.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Միգուցե ավելի ուշ:
אולי מאוחר יותר.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ես լավ չեմ պարում:
אני -- יו-- /-ת -ר-ו- -- ----ו-.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-al -a-ehaq-h-m-n-g-ne- -e- to-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ես լավ չեմ պարում:
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Դա շատ հասարակ բան է:
זה-פש-ט-מא--.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
a-a-/a--m--i'a/-e-i'ah-l'ka'n-l--ti- qr-v-t?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Դա շատ հասարակ բան է:
זה פשוט מאוד.
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
--- -ר---לך.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
lo---o---hap--a---a-i--ho-a-.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
אני אראה לך.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
-א--אול--בפ-- --ר--
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo-hai-- k--n-a- p--a-.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
לא, אולי בפעם אחרת.
lo haiti ka'n af pa'am.
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
-- --ה------ל-י--- /--ישהי?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a--h-a--r--ed/--qe-e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at ruqed/ruqedet?
Այո, իմ ընկերոջը:
כ-,--ח-- ש-י.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
at---at----ed-r-qede-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Այո, իմ ընկերոջը:
כן, לחבר שלי.
atah/at ruqed/ruqedet?
Ահա նա գալիս է:
ה---הוא--ג-ע!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
a--h-at--uq---r-qe--t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Ահա նա գալիս է:
הנה הוא מגיע!
atah/at ruqed/ruqedet?