Այս տեղն ազա՞տ է:
--ם ה-ק-----ה---ו--
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
b-dis-oteq
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Այս տեղն ազա՞տ է:
האם המקום הזה פנוי?
badisqoteq
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
א--ר -שבת-ל-דך?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
b--is-o--q
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
אפשר לשבת לידך?
badisqoteq
Հաճույքով:
-ב-שה.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
ha-i- ---aqo- ha--h--anuy?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Հաճույքով:
בבקשה.
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
א-ך -ו--ת ח- -ע-נ-ך ---סי-ה?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
efs-ar las-ev---liad-h---l-ya--kh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Մի քիչ բարձր է:
-צת-ר---- ----
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
e---ar-l---e--t--i---h----e-a-ekh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Մի քիչ բարձր է:
קצת רועשת מדי.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Բայց խումբը լավ է նվագում:
א-ל -לה-ה------ די --ב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
e---a----s-e-e- -ia-khah-----d-kh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Բայց խումբը լավ է նվագում:
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
-ת-- - -ג-ע-/ ה לכא---עיתי- קרו----
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
b'v-q--h--.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
b'vaqashah.
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
לא, --- -פ-- הר-שונ--
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
e-k---otse-t-xe--b--y----h- ha----qa-?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
לא, זאת הפעם הראשונה.
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
לא -ייתי-כא- אף פע-.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
qt-at--o'-s--t --d-y.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
לא הייתי כאן אף פעם.
qtsat ro'eshet miday.
Պարու՞մ եք:
א--- - ---ד - --
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a-al--a-e--qa--me--g-net d-- tov.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Պարու՞մ եք:
את / ה רוקד / ת?
aval halehaqah menagenet dey tov.
Միգուցե ավելի ուշ:
או-- מאו-ר-יות-.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
av-- --------h menag---t d-y -ov.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Միգուցե ավելի ուշ:
אולי מאוחר יותר.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ես լավ չեմ պարում:
-נ--ל- -----/-ת ל-ק-ד-----ך טו--
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
av-l-h--e--qah----agen-- d-y-to-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ես լավ չեմ պարում:
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Դա շատ հասարակ բան է:
-----ו- -א-ד.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
at-h--t-m-gi'a-me---a- ---a-n-l'-t---q-o-ot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Դա շատ հասարակ բան է:
זה פשוט מאוד.
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
א-י אראה --.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
lo,---'- hap--am-h--i--h---h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
אני אראה לך.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
-א,----- -פ-ם אח-ת-
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo-----i--a'n----p---m.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
לא, אולי בפעם אחרת.
lo haiti ka'n af pa'am.
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
-- - --מח-- ---שהו-/ מי-הי-
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
at---a- ruqed-ruqed-t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at ruqed/ruqedet?
Այո, իմ ընկերոջը:
כ-- ל-בר ---.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
a-a-/at ru--d---q-det?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Այո, իմ ընկերոջը:
כן, לחבר שלי.
atah/at ruqed/ruqedet?
Ահա նա գալիս է:
הנה--וא--ג-ע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
atah/at --------qe-e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Ահա նա գալիս է:
הנה הוא מגיע!
atah/at ruqed/ruqedet?