Այս տեղն ազա՞տ է:
ה-ם ה---- --ה -נ-י-
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ba---q---q
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Այս տեղն ազա՞տ է:
האם המקום הזה פנוי?
badisqoteq
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
---ר-ל-ב- -י-ך?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
badi---t-q
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
אפשר לשבת לידך?
badisqoteq
Հաճույքով:
ב--ש--
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
h-'i- --m-q---h-z-- -a--y?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Հաճույքով:
בבקשה.
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
-י------ת-ח--ב--נ-ך--מו-י--?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
efs-ar-l---e--- liadkh---l----e-h?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Մի քիչ բարձր է:
-צ---------ד--
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
e-s--- las-------i---h------a----?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Մի քիչ բարձր է:
קצת רועשת מדי.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Բայց խումբը լավ է նվագում:
--ל--להקה מ-ג----י --ב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
e----r l-she--- --a-kha---ey----h?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Բայց խումբը լավ է նվագում:
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
-ת - ה-מ--- - ה --אן--עיתי- --ובות-
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
b'-aqash--.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
b'vaqashah.
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
--, זא--ה-ע---ר-שו-ה.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
ey-- mo---'t-----b'eyney-ha----u--qah?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
לא, זאת הפעם הראשונה.
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
ל- ------כאן ----ע--
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
q---t r---s-et-mida-.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
לא הייתי כאן אף פעם.
qtsat ro'eshet miday.
Պարու՞մ եք:
-ת---- ר----- --
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
av-l -al--aq-- --nag---t --- t--.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Պարու՞մ եք:
את / ה רוקד / ת?
aval halehaqah menagenet dey tov.
Միգուցե ավելի ուշ:
א--י מ--חר---תר.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ava---a-eha-a- m--a-e-e- d-y--o-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Միգուցե ավելի ուշ:
אולי מאוחר יותר.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ես լավ չեմ պարում:
א---ל--י--ע / --לר-ו--כ- כ------
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
av-- h-leh--a- m-n----e- --y-to-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ես լավ չեմ պարում:
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Դա շատ հասարակ բան է:
------ט מאו--
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
a--h/at ---i-a-meg--a-----a-n-l'---- qro---?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Դա շատ հասարակ բան է:
זה פשוט מאוד.
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
--י ---- ל-.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
l-, --'t -a-a--m ha-----o-ah.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
אני אראה לך.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
ל-- א--- בפע- אחרת-
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l---a----ka'- -------m.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
לא, אולי בפעם אחרת.
lo haiti ka'n af pa'am.
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
את --ה-מ--ה----שה--- -יש--?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-ah--t-ru----ruqe--t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at ruqed/ruqedet?
Այո, իմ ընկերոջը:
--, לח-- -לי.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
at---a- ruq-d-r-q--e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Այո, իմ ընկերոջը:
כן, לחבר שלי.
atah/at ruqed/ruqedet?
Ահա նա գալիս է:
-נ--הו--מגיע!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
a-ah/a- ru-e-/----det?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Ահա նա գալիս է:
הנה הוא מגיע!
atah/at ruqed/ruqedet?