արտահայտությունների գիրք

hy գնումներ   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [հիսունչորս]

գնումներ

գնումներ

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: ‫א-י----ה -קנות מת--.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
ani --t-e---o---- ----ot ma--nah. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Բայց ոչ թանկ: ‫אב--לא מ-ה----ר--די.‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
an- ro-s--/-o-s------n-- ----nah. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Միգուցե մի պայուսա՞կ: ‫או-י ----י-?‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
a-- -----h/-o-sah -i-not-mat---h. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Ո՞ր գույնն եք ուզում: ‫--יז- צבע-‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
a-al-------h--- ---ar -i--y. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: ‫---ר--חו- או ל-ן?‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
a-al--- m--heh--yaq-- mi-ay. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Փո՞քր թե մե՞ծ: ‫--ו---ו-ק--?‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
a--l-lo-mashehu ya--- -i-a-. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: ‫א-ש- ל-או--אותו?‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
ul-y-tiq --d? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Սա կաշվի՞ց է: ‫-א--הוא -שו- ---ר?‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
u--- -iq--ad? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Թե՞ արհեստական կաշվից: ‫או---ו-רים-ס-נט----‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
ul-----q --d? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Կաշվե իհարկե: ‫-דא--ש-עור.‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
b-e-ze- ----a? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
Սա հատկապես լավ որակի է: ‫-אי-ות-טוב- ---ו-ד-‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
s--xor, x-----l-va-? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: ‫ו--חי---א-ת---י---‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
s---or- --- - la--n? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Սա ինձ դուր է գալիս: ‫-- מ-------ב-י-י-‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
sh-x-r- --- - l-v-n? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Սա վերցնում եմ: ‫--י -ק-ה-א-ת-.‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
g-d---o-qat-n? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: ‫-פשר-יה----החל-ף-‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
ga----- qa--n? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Իհարկե: ‫----י.‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
g--ol o -a--n? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: ‫א-חנ---א-וז-ב-רי---מת---‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
efs-ar l--'-t ---? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Այնտեղ դրամարկղն է: ‫-ק----נמצ-ת -ם-‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
h---- h- a---y--e'-r? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -