Վաղը եղանակը երևի կլավանա: |
-ול- מ-ג-ה--ו----הי--מחר--ו--י-ת-.
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
m--h-a-----f---- ------1
m________ t_____ i_ s_ 1
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1
------------------------
mishpatim tfelim im sh 1
|
Վաղը եղանակը երևի կլավանա:
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
mishpatim tfelim im sh 1
|
Դուք որտեղից դա գիտեք: |
----ן--ך?
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
m---pa----t-e--m----s- 1
m________ t_____ i_ s_ 1
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1
------------------------
mishpatim tfelim im sh 1
|
Դուք որտեղից դա գիտեք:
מניין לך?
mishpatim tfelim im sh 1
|
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: |
-נ- מ-ווה -מז--האוו---יה---טו- יו-ר-
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
ul---mezeg-ha'aw---ihieh----ar-t-----t-.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
|
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա:
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
|
Նա գալիս է անպայման: |
הו- לב-ח-י-יע.
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
m----- l--h-?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
|
Նա գալիս է անպայման:
הוא לבטח יגיע.
minayn lekha?
|
Դա հաստա՞տ է: |
זה-ב-וח?
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
mi-----le--a?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
|
Դա հաստա՞տ է:
זה בטוח?
minayn lekha?
|
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: |
אני ---- - ת שהו---גי-.
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
mi-a-- le--a?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
|
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է:
אני יודע / ת שהוא יגיע.
minayn lekha?
|
Նա զանգահարում է անպայման: |
הו- לבט--ית-ש-.
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
ani-m--a-e--s------g h--aw-r --ie- t-v-yo-r.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
|
Նա զանգահարում է անպայման:
הוא לבטח יתקשר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
|
Իսկապե՞ս: |
בט-ח-
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
hu-l----a- yag-'a.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
|
Իսկապե՞ս:
בטוח?
hu lavetax yagi'a.
|
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: |
-ני ---ב-/-- ש--- -ת-ש--
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
ze- ---uax?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
|
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է:
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
zeh batuax?
|
Գինին իսկապես հին է: |
ה--ן---ט-----.
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
z-h-ba-uax?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
|
Գինին իսկապես հին է:
היין לבטח ישן.
zeh batuax?
|
Դա հաստատ գիտե՞ք: |
את / - -טוח - ה-בז-?
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
ze--b-tuax?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
|
Դա հաստատ գիտե՞ք:
את / ה בטוח / ה בזה?
zeh batuax?
|
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: |
אני-מניח - --שהו--ישן-
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
a---yod--a-y-------sh'-u -ag-'-.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
|
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է:
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
|
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: |
---ה---לנ--נ--ה טוב-
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
h--lav-tax-i--ash-r.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
|
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի:
המנהל שלנו נראה טוב.
hu lavetax itqasher.
|
Կարծու՞մ եք: |
---ה-לך-
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
h---a-et----t--s-e-.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
|
Կարծու՞մ եք:
נראה לך?
hu lavetax itqasher.
|
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: |
-נ- ---ר-/-ה --וא----ה----ל- --ב --ו--
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
hu -a--ta--i-q-sher.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
|
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի:
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
hu lavetax itqasher.
|
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: |
-מ-הל יש--טח ח-רה-
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
b-t-a-?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
|
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի:
למנהל יש בטח חברה.
batuax?
|
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: |
את / ה --ש- /---
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
ba-uax?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
|
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք:
את / ה חושב / ת?
batuax?
|
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: |
ס-יר--ה-יח שי- -ו ---ה.
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
ba---x?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
|
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի:
סביר להניח שיש לו חברה.
batuax?
|