արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   sk Vedľajšie vety s že 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: P-č--ie bude--ajt----o-no lep---. P______ b___ z_____ m____ l______ P-č-s-e b-d- z-j-r- m-ž-o l-p-i-. --------------------------------- Počasie bude zajtra možno lepšie. 0
Դուք որտեղից դա գիտեք: Odk--ľ -- v--te? O_____ t_ v_____ O-k-a- t- v-e-e- ---------------- Odkiaľ to viete? 0
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Dú--m---- --de lepš--. D_____ ž_ b___ l______ D-f-m- ž- b-d- l-p-i-. ---------------------- Dúfam, že bude lepšie. 0
Նա գալիս է անպայման: C---om ur-ite -ríd-. C_____ u_____ p_____ C-l-o- u-č-t- p-í-e- -------------------- Celkom určite príde. 0
Դա հաստա՞տ է: Je-to ----? J_ t_ i____ J- t- i-t-? ----------- Je to isté? 0
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: V---, ž- -rí--. V____ ž_ p_____ V-e-, ž- p-í-e- --------------- Viem, že príde. 0
Նա զանգահարում է անպայման: Ur-it---avol-. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určite zavolá. 0
Իսկապե՞ս: Sku-o-ne? S________ S-u-o-n-? --------- Skutočne? 0
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: V--ím--že -avolá. V_____ ž_ z______ V-r-m- ž- z-v-l-. ----------------- Verím, že zavolá. 0
Գինին իսկապես հին է: Ví-o j- ur-it- st-r-. V___ j_ u_____ s_____ V-n- j- u-č-t- s-a-é- --------------------- Víno je určite staré. 0
Դա հաստատ գիտե՞ք: V-et---- pr--n-? V____ t_ p______ V-e-e t- p-e-n-? ---------------- Viete to presne? 0
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Dom-iev-- --, -e-je st-r-. D________ s__ ž_ j_ s_____ D-m-i-v-m s-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Domnievam sa, že je staré. 0
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Ná- š---v---rá do-r-. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-z-r- d-b-e- --------------------- Náš šéf vyzerá dobre. 0
Կարծու՞մ եք: Myslíte? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Mys-í-, -e--yze-á --k--------mi-do---. M______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ M-s-í-, ž- v-z-r- d-k-n-a v-ľ-i d-b-e- -------------------------------------- Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. 0
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Šef-----rčit- -r---e--u. Š__ m_ u_____ p_________ Š-f m- u-č-t- p-i-t-ľ-u- ------------------------ Šef má určite priateľku. 0
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: Sk------ s- ---m-sl---? S_______ s_ t_ m_______ S-u-o-n- s- t- m-s-í-e- ----------------------- Skutočne si to myslíte? 0
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Je t- c----m--o---, ž- m- p--at---u. J_ t_ c_____ m_____ ž_ m_ p_________ J- t- c-l-o- m-ž-é- ž- m- p-i-t-ľ-u- ------------------------------------ Je to celkom možné, že má priateľku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -