արտահայտությունների գիրք

hy կողմնորոշում   »   sk Orientácia

41 [քառասունմեկ]

կողմնորոշում

կողմնորոշում

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: K-e-j- t--is-ick- in--rmač-á -anc-l---a? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: Mát----- m---m--u-me-t-? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել: Dá-s- -u-----r--vať-h-t-lová--z--? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: K-- -- st-ré--es-o? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Որտե՞ղ է մայր տաճարը: Kd- je -óm? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Որտե՞ղ է թանգարանը: Kde -e --z-u-? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել: Kd- sa---jú --piť-po-t-vé-zn----? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել: Kde -a-dajú--úpiť--ve--? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել: Kde -a --jú -úpiť-ce-t---é---stky? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Որտե՞ղ է նավահանգիստը: Kd- -e ---s-a-? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Որտե՞ղ է շուկան: Kde-----rh? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Որտե՞ղ է ամրոցը: K-e-je z---k? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: K-dy-začí-- ---h-i-dk-? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: K--y k-----pr----adka? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: Ak-----o---------hli-d--? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: C--el---- by som--p--evodc-, --o-ý-----rí--o ----cky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: C-ce----a--y s---s-rievod--, --or- h--o-- -- -a---nsky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: Chc-l ----b--s---s-riev-d--,--to-ý -o-----po --a-cúzsky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -