Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: |
旅- --- -哪- ?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
fā--xiàng
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը:
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: |
您------ 一张-城市----- ?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
f---x--ng
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար:
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել: |
这--能 -定 ----间 吗-?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
l--óu --ǎ- l- -hù -ài n---?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել:
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: |
老-- 在--里-?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
l---u -uǎn--- ch----i -ǎlǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը:
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է մայր տաճարը: |
教堂-- 哪- ?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
lǚy-u g-ǎ- l- -h---à--n-lǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է մայր տաճարը:
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է թանգարանը: |
博物馆-在--里-?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
N-n néng-g-- w- y- -h-ng----ng-h- -ìt- --?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Որտե՞ղ է թանգարանը:
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել: |
在-哪里-可- ------?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
N-- néng g-i--ǒ--ī zh--- ché---hì---tú-m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել:
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել: |
在-哪里--- 买---花-?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
N-n--é-----i-w- ---z-ān---hé-g-hì dì-----?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել:
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել: |
在-哪- 可以--- ---?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zhè-er -é---yùdìn- -ǚ-u----á-gj-ā- ma?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել:
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Որտե՞ղ է նավահանգիստը: |
码----哪--?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
L---c-é-gqū --i--ǎl-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է նավահանգիստը:
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է շուկան: |
集- 在 哪--?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Lǎo -h----ū--à--nǎl-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է շուկան:
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է ամրոցը: |
城堡 - -- ?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
L-- c--n-q----i-----?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Որտե՞ղ է ամրոցը:
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: |
导游 -么 -- -始 ?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
J-àot--g--ài -ǎl-?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան:
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: |
导- ---时候 -束-?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
Ji---á---z-i nǎlǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան:
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: |
导游-一共 -长 时--?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
J-à--án- --i nǎ--?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան:
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: |
我 ---------语的 导- 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
B-w-guǎn z-i n-lǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն:
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: |
我 - - 一- 讲意大利-- 导--。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
B--ù-uǎn--ài-nǎ-ǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն:
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: |
我 - 要-一- ---的----。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
Bówùg--n zài n-lǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն:
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|