արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 1   »   zh 物主代词1

66 [վաթսունվեց]

անձնական դերանուններ 1

անձնական դերանուններ 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Chinese (Simplified) Խաղալ Ավելին
ես - իմ 我--的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
w- z-- --i-- 1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 我---到 ------了-。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wù-zh--dài-í-1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 我 -不到-我的-车票-- 。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
wǒ-–-----e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
դու - քո 你–你的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
w- –-w- -e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 你 找到--的 钥- 了 吗 ? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
wǒ - w---e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 你 -- 你的-车--了 吗 ? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
wǒ -hǎo bù ----w---e--à--hile. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
նա - նրա 他--的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
wǒ zh-- bù---o wǒ d----o-h---. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 你 知道--他的 钥- - - - ? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
w- ---o------- w--d------h-l-. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 你--道,--的 -- ----- ? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
W--zhǎo -ù--ào-wǒ--- j- -i-- --. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
նա - իր 她–-的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
W----ǎo -ù d-- -ǒ-d- jū pi-o l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Նրա գումարը չկա: 她- 钱----- 。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
Wǒ zh-o ----ào -- de-j------ -e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 她--信用卡-- 不见-了 。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Nǐ - -ǐ -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
մենք - մեր 我们–我-的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
Nǐ---nǐ--e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Մեր պապիկը հիվանդ է: 我-的-外祖父/祖---- - 。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
Nǐ-- nǐ -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Մեր տատիկը առողջ է: 我-- --母-祖母-是 -康 的 。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
nǐ zhǎo--- -ǐ-----à--h-l--m-? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
դուք - ձեր 你--你们的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
nǐ-z------ n- -- ----hile-m-? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 孩子们,-你-的-爸- ---- ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
n- -hǎ--à- n- -e ---sh--e-ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 孩子-, -们--妈--在-哪里 ? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
N--z-ǎodà- -- -e-j--pi-o--- -a? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -